"with the standing committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اللجنة الدائمة
        
    It also agreed with the Standing Committee that the budget of the Fund must be based on the resources it needed to achieve its objectives. UN كما أعرب عن اتفاق وفده مع اللجنة الدائمة على أنه يجب أن تستند ميزانية الصندوق إلى الموارد التي يحتاجها لتحقيق أهدافه.
    Since then, OHCHR engagement with the Standing Committee has focused on the operationalization of protection. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات منصبا على تفعيل الحماية.
    17. Also encourages the Global Environment Facility to strengthen its collaborative efforts with the Standing Committee on Finance; UN 17- يشجع أيضاً مرفق البيئة العالمية على أن يعزز جهوده الرامية إلى التعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل؛
    The Union is looking forward to examining the detailed proposals and the mechanism for their implementation that IGAD is going to produce in collaboration with the Standing Committee on Somalia. UN ويتطلع الاتحاد باهتمام إلى دراسة الاقتراحات المفصلة وآليات تنفيذها التي ستقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بوضعها بالتعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالصومال.
    33. In his response, the Controller confirmed his support for the proposal for more dialogue with the Standing Committee on these concerns. UN 33- وأكد المراقب المالي في رده تأييده للاقتراح الداعي إلى زيادة الحوار مع اللجنة الدائمة بشأن هذه الشواغل.
    Information on action taken on measures to address these various recommendations and observations has been shared with the Standing Committee at its twenty-first and twenty-second meetings and is being presented to the fifty-second session of the Executive Committee. UN تم تبادل المعلومات مع اللجنة الدائمة في اجتماعيها الحادي والعشرين والثاني والعشرين بشأن التدابير التي اتخذت لمتابعة هذه التوصيات والملاحظات المختلفة. ويجري عرض هذه التدابير على الدورة الثانية والخمسين للجنة التنفيذية.
    95. Field needs identified as being most urgent will be discussed with the Standing Committee at its 31st meeting in September 2004. UN 95- وأما الاحتياجات الميدانية التي اعتُبرت احتياجات ملحة جداً فستناقش مع اللجنة الدائمة في اجتماعها الواحد والثلاثين الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2004.
    Requests UNHCR to continue discussions with the Standing Committee on a regular basis on the prioritization and management of resources under the unified budget with a view to ensuring that core needs are met; UN (و) تطلب إلى المفوضية السامية الاستمرار في إجراء مناقشات منتظمة مع اللجنة الدائمة بشأن تحديد الأولويات وإدارة الموارد في الميزانية الموحدة من أجل ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية؛
    Requests UNHCR to continue discussions with the Standing Committee on a regular basis on the prioritization and management of resources under the unified budget with a view to ensuring that core needs are met; UN (و) تطلب إلى المفوضية السامية الاستمرار في إجراء مناقشات منتظمة مع اللجنة الدائمة بشأن تحديد الأولويات وإدارة الموارد في الميزانية الموحدة من أجل ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية؛
    Requests UNHCR to continue discussions with the Standing Committee on a regular basis on the prioritization and management of resources under the unified budget with a view to ensuring that core needs are met; UN (و) تطلب إلى المفوضية الاستمرار في إجراء مناقشات منتظمة مع اللجنة الدائمة بشأن تحديد الأولويات وإدارة الموارد في الميزانية الموحدة من أجل ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية؛
    Undertakings given by the State Secretary for Justice in talks on this matter with the Standing Committee on Equal Rights Policy on 15 March 1989 (parliamentary Papers 1988-1989 20 800, Ch. XV, No. 76) have led to a more precise policy. UN وقد أفضت التعهدات التي أعلنها اﻷمين العام لوزارة العدل في المحادثات التي أجراها حول هذا الموضوع مع اللجنة الدائمة المعنية بسياسة المساواة فـي الحقوق، بتاريـخ ٥١ آذار/مارس ٩٨٩١، )التقاريـر البرلمانيـة ٨٨٩١-٩٨٩١، ٠٠٨ ٠٢، الفصل الخامس عشر، رقم ٦٧(، إلى رسم سياسة أدق.
    Cambodia added regarding the demining in the areas adjacent to PreahVihear temple, that both governments have given an approval to task CMAC and TMAC to jointly conduct de-mining based on a Joint Demining Plan, details of which Cambodia shared with the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN وأضافت كمبوديا، فيما يتعلق بإزالة الألغام في المناطق المجاورة لمعبد بريه فيهير، أن الحكومتين وافقتا على تكليف كلٍّ من المركز الكمبودي للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز التايلندي لمكافحة الألغام بتنفيذ عمليات مشتركة لإزالة الألغام استناداً إلى خطة مشتركة لإزالة الألغام، وهي خطة بحثت كمبوديا تفاصيلها مع اللجنة الدائمة المعنية بحالة الاتفاقية وسير عملها بوجه عام.
    These developments are the main outcomes of discussions that OHCHR initiated with the Standing Committee on the protection of human rights in humanitarian crises, in the light of the report of the Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka and the Rights up Front Action Plan. UN وتشكل هذه التطورات الثمرة الرئيسية للمناقشات التي بدأتها المفوضية مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن حماية حقوق الإنسان في الأزمات الإنسانية، في ضوء تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا وخطة عمل " الحقوق أولا " .
    Cambodia added regarding the demining in the areas adjacent to PreahVihear temple, that both governments have given an approval to task CMAC and TMAC to jointly conduct de-mining based on a Joint Demining Plan, details of which Cambodia shared with the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN وأضافت كمبوديا، فيما يتعلق بإزالة الألغام في المناطق المجاورة لمعبد بريه فيهير، أن الحكومتين وافقتا على تكليف كلٍّ من المركز الكمبودي للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز التايلندي لمكافحة الألغام بتنفيذ عمليات مشتركة لإزالة الألغام استناداً إلى خطة مشتركة لإزالة الألغام، وهي خطة بحثت كمبوديا تفاصيلها مع اللجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام.
    165. During 1993/94, Victoria produced the The Price of Care report in consultation with the Standing Committee of the Commonwealth and State Women's Advisers, recognizing the social and economic costs for women carers and proposing future directions designed to improve the financial status and well—being of carers, and the value of their work to the community. UN ٥٦١- أصدرت فيكتوريا خلال الفترة ٣٩٩١/٤٩٩١ التقرير المعنون ثمن الرعاية بالتشاور مع اللجنة الدائمة للكومنولث ومستشـاري الولايـة بشـأن المـرأة، تسليماً منها بالتكاليـف الاجتماعيـة والاقتصادية التي تتحملها النساء مقدمات الرعاية وتقترح فيه توجهات مستقبلية ترمي إلى تحسين الوضع المالي لمقدمات الرعاية ورفاههن وقيمة عملهن بالنسبة إلى المجتمع.
    Until the end of the 1999-2000 Intersessional Work Programme, this Standing Committee was called " the Standing Committee of Experts on Mine Clearance " when it was merged with the " Standing Committee of Experts on Mine Action Technologies " to become the " Standing Committee on Mine Clearance and Related Technologies. " UN تى نهاية برنامج العمل فيما بين الدورات للفترة 1999-2000، كانت هذه اللجنة الدائمة تسمى " اللجنة الدائمة للخبراء المعنيين بإزالة الألغام " ، حيث تم إدماجها مع " اللجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " وأصبحت تسمى " اللجنة الدائمة المعنية بتكنولوجيات إزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بها " .
    (j) Expresses appreciation for the comprehensive report of the JIU on its review of management and administration in UNHCR as a contribution to the broader efforts of the High Commissioner to improve the Office's capacity and efficiency; and asks UNHCR to discuss with the Standing Committee, in the course of 2005, the Report's recommendations and UNHCR's response thereto; UN (ي) تعرب عن تقديرها لوحدة التفتيش المشتركة على تقريرها الشامل عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية إسهاما منها في الجهود الأوسع نطاقا التي يبذلها المفوض السامي في سبيل تحسين قدرة المفوضية وكفاءتها، وتطلب إلى المفوضية أن تتناقش مع اللجنة الدائمة أثناء عام 2005 بشأن التوصيات الواردة في التقرير واستجابة المفوضية لها؛
    (j) Expresses appreciation for the comprehensive report of the JIU on its review of management and administration in UNHCR as a contribution to the broader efforts of the High Commissioner to improve the Office's capacity and efficiency; and asks UNHCR to discuss with the Standing Committee, in the course of 2005, the Report's recommendations and UNHCR's response thereto; UN (ي) تعرب عن تقديرها لوحدة التفتيش المشتركة على تقريرها الشامل عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية إسهاماً منها في الجهود الأوسع نطاقاً التي يبذلها المفوض السامي في سبيل تحسين قدرة المفوضية وكفاءتها، وتطلب إلى المفوضية أن تتناقش مع اللجنة الدائمة أثناء عام 2005 بشأن التوصيات الواردة في التقرير واستجابة المفوضية لها؛
    Until the end of the 1999-2000 Intersessional Work Programme, this Standing Committee was called " the Standing Committee of Experts on Mine Clearance " when it was merged with the " Standing Committee of Experts on Mine Action Technologies " to become the " Standing Committee on Mine Clearance and Related Technologies. " UN حتى نهاية برنامج العمل فيما بين الدورات للفترة 1999-2000، كانت هذه اللجنة الدائمة تسمى " اللجنة الدائمة للخبراء المعنيين بإزالة الألغام " ، حيث تم إدماجها مع " اللجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " وأصبحت تسمى " اللجنة الدائمة المعنية بتكنولوجيات إزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus