"with the support and cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم وتعاون
        
    • بفضل دعم وتعاون
        
    • وبدعم وتعاون
        
    Sri Lanka has every reason to believe that it can ride the crest of the wave and reach dry ground quickly, with the support and cooperation of the donor community. UN وسري لانكا لديها كل الأسباب لتعتقد أنه يمكنها أن تركب قمة الموجة وتصل إلى بر الأمان سريعا، بدعم وتعاون المجتمع المانح.
    It is important that the Operation be able to deliver assistance effectively with the support and cooperation of all concerned. UN ومن المهم أن يكون بمقدور العملية تقديم المساعدة على نحو فعال بدعم وتعاون جميع المعنيين.
    This work is being carried out with the support and cooperation of UNDP. UN ويجري القيام بهذا الجهد بدعم وتعاون من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The independent expert is hopeful that, with the support and cooperation of all stakeholders, he will successfully realize his vision for the mandate and achieve the goals that he has set for himself over the course of the mandate. UN ويأمل الخبير المستقل في أنه سينجح، بدعم وتعاون جميع أصحاب المصلحة، في تحقيق رؤيته للولاية وبلوغ الأهداف التي وضعها لنفسه على مدى فترة الولاية.
    I am confident that with the President's wisdom and experience, as well as with the support and cooperation of all Member States, this session will be able to fulfil its tasks. UN وأنا على ثقة من أن هذه الدورة ستتمكن من تنفيذ مهامها بنجاح بفضل حكمة الرئيس وخبرته وكذلك بفضل دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء.
    with the support and cooperation of the regional community, Suriname implemented article 5 of the Ottawa Convention and was able to clear the anti-personnel mines that were laid during the internal conflict in the 1980s. UN وبدعم وتعاون من المجتمع الإقليمي، نفذت سورينام المادة 5 من اتفاقية أوتاوا وتمكنت من إزالة الألغام المضادة للأفراد التي زرعت خلال الصراع الداخلي في الثمانينات.
    The outcome of these efforts, with the support and cooperation of the United Nations system in the country, will be a strong, reliable basis for better informed decision-making and for new policy initiatives and operational activities. UN إن حصيلة هذه الجهود التي تتم بدعم وتعاون منظومة اﻷمم المتحدة في البلد ستكون أساسا قويا ومعتمدا لصنع قرارات تستند إلى معلومات أفضل ولمبادرات جديدة في السياسات واﻷنشطة التنفيذية.
    Our national clearance programme seems ambitious, but with the support and cooperation of the world community, it is our belief that it can be set in motion and translated into reality. UN وبرنامجنا الوطني ﻹزالة اﻷلغام برنامج طموح، ولكن بدعم وتعاون المجتمع الدولي نثق بأنه سيكون باﻹمكان البدء بتنفيذه وترجمته إلى حقيقة واقعة.
    Nigeria hoped that Burundi would improve greatly its human rights record, with the support and cooperation of the international community, by the second cycle of the universal periodic review. UN وتأمل نيجيريا أن تحسن بوروندي بصورة كبيرة سجلها المتعلق بحقوق الإنسان، بدعم وتعاون المجتمع الدولي، بحلول موعد الدورة القادمة.
    These were organized by the secretariat of the Commission with the support and cooperation of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Government of the Netherlands for the Asia and Pacific region; the Government of Costa Rica for the Latin America and the Caribbean region; and the Government of Ghana for the Africa region. UN وكانت أمانة اللجنة هي التي قامت، بدعم وتعاون من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحكومة هولندا فيما يتعلق بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بتنظيم تلك الجلسات والحلقات؛ وكذلك فعلت حكومة كوستاريكا فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وحكومة غانا فيما يتعلق بمنطقة أفريقيا.
    However, OIC States members faced challenges such as scarcity of resources, institutional weaknesses and, in some instances, attitudinal barriers that could be met only with the support and cooperation of the United Nations system and partners in development. UN وقال إن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تواجه تحديات مثل ندرة الموارد، والضعف المؤسسي، وفي بعض الحالات عوائق تتعلق بالاتجاهات وهي عوائق لا يمكن التغلب عليها إلاّ بدعم وتعاون من جانب منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية.
    84. Continue to fight HIV/AIDS with the support and cooperation of the international community (Bangladesh); UN 84- مواصلة حملة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بدعم وتعاون من المجتمع الدولي (بنغلاديش)؛
    90. Continue to fight poverty with the support and cooperation of the international community (Bangladesh); UN 90- مواصلة مكافحة الفقر بدعم وتعاون من المجتمع الدولي (بنغلاديش)؛
    48. Combat poverty and achieve food security with the support and cooperation of the international community (Bangladesh); UN 48- مكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي بدعم وتعاون من المجتمع الدولي (بنغلاديش)؛
    The request indicates that mine risk education (MRE) is a major component of the program and has helped to reduce casualty numbers with MRE having been carried out in 786 villages in 2012 and 2013 in Abyan, Sa'adah, Hajjah, Aden and Hadhramout with the support and cooperation of UNICEF and MRE teams. UN ويشير الطلب إلى أن التوعية بخطر الألغام مكوِّن أساسي في البرنامج، وأنها ساعدت على الحدّ من عدد الإصابات. إذ تم نشرها في 786 قرية في عامي 2012 و2013 في أبين وصنعاء وحجة وعَدن وحضرموت، وذلك بدعم وتعاون من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وأفرقة التوعية بخطر الألغام.
    Dozens of projects supporting the implementation of General Assembly resolution 65/70 have been successfully implemented with the support and cooperation of various organizations of the United Nations system, other international organizations and donor countries. UN كما تكلل بالنجاح تنفيذ عشرات المشاريع الداعمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 65/70 بدعم وتعاون من مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والبلدان المانحة الأخرى.
    IX. Outlook 24. Significant progress has been made on resettlement issues in recent years with the support and cooperation of resettlement States, NGOs, and other partners. UN 24- أُحرز في السنوات الأخيرة تقدم كبير في إطار القضايا المتعلقة بإعادة التوطين، وذلك بدعم وتعاون دول إعادة التوطين والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء.
    The present report contains a summary of the work carried out in 2011, including the organization of two international expert meetings with the support and cooperation of the Government of Austria and the Secure World Foundation. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص للأعمال التي نُفِّذت في عام 2011، بما في ذلك تنظيم اجتماعين دوليين لخبراء بدعم وتعاون من حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. أولاً- مقدّمة
    28. Dozens of projects supporting the implementation of General Assembly resolution 65/70 have been successfully implemented with the support and cooperation of various organizations of the United Nations system, other international organizations and donor countries. UN 28 - وتكلل بالنجاح تنفيذ عشرات المشاريع الداعمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 65/70 بدعم وتعاون من مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والبلدان المانحة الأخرى.
    I should also like at the outset to offer you and the members of your Mission in Geneva my sincere congratulations and gratitude for your commendable efforts and the broad consultations that have led to the drafting of document CD/1863, with the support and cooperation of the other five Presidents, who also deserve gratitude and congratulations. UN وأود أيضاً في البداية أن أقدّم إليكم وإلى أعضاء بعثتكم في جنيف تهانيّ المخلصة وعرفاني حيال ما بذلتم من جهود جديرة بالثناء وقيامكم بمشاورات واسعة أفضت إلى صوغ مسودة الوثيقة CD/1863، بفضل دعم وتعاون الرؤساء الخمسة الآخرين الذين هم أيضاً يستحقون العرفان والتهاني.
    with the support and cooperation of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, the Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries was developed and adopted by Member States in September 2010. UN وبدعم وتعاون من مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، صاغت الدول الأعضاء، الاتفاق المتعدد الأطراف لإنشاء مجمع دولي للفكر للبلدان النامية غير الساحلية، واعتمدته في أيلول/سبتمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus