"with the support of its partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم من شركائها
        
    • بدعمٍ من شركائها
        
    An effective response to those challenges and to the concerns of the public called for the rapid mobilization of resources by the Government with the support of its partners. UN وقال إن التصدي الفعال لهذه التحديات ولشواغل الجمهور يتطلب سرعة تعبئة الموارد من جانب الحكومة بدعم من شركائها.
    In this regard, it is critical that Afghanistan, with the support of its partners and the United Nations on the ground, make a concerted effort to forge a national consensus on key issues. UN ومن المهم للغاية في هذا الصدد أن تبذل أفغانستان، بدعم من شركائها ومن الأمم المتحدة في الميدان، جهدا متضافرا يهدف إلى صوغ توافق وطني في الآراء بشأن القضايا الرئيسية.
    The progress achieved, which is discussed in the report that Guinea submitted to the African Union, with a copy sent to UNICEF, represents the measures taken by the Government with the support of its partners. UN ويمثل التقدم المحرز المناقش في التقرير الذي قدمته غينيا إلى الاتحاد الأفريقي، مع نسخة مرسلة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بدعم من شركائها.
    47. On 17 October 2009, the Government launched, with the support of its partners, a campaign to combat violence against women. UN 47- وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أطلقت الحكومة بدعم من شركائها حملة للتصدي لأعمال العنف ضد النساء.
    18. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.176, para. 19) that the State party set up a comprehensive data collection system with the support of its partners for the effective monitoring and evaluation of progress achieved in the realization of child rights as well as for the development of policies and programmes to implement the Convention. UN 18- تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.176، الفقرة 19) بأن تُنشئ الدولة الطرف نظاما شاملا لجمع البيانات بدعمٍ من شركائها من أجل ضمان فعالية رصد وتقييم ما تحرزه من تقدم في مجال إعمال حقوق الطفل، وكذلك من أجل وضع سياسات وبرامج تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.
    12. The Mission had envisaged the implementation of its mandate with the support of its partners in Kosovo, including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union. UN 12 - وكانت البعثة قد توخت تنفيذ ولايتها بدعم من شركائها في كوسوفو، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Peru would continue to participate actively in UNIDO events, and she was confident that at the next session of the General Conference, Peru would be able to report not only on the challenges that it faced but also on the great progress made in transforming its economy through greater diversification and industrialization with the support of its partners and the technical support and assistance of UNIDO. UN خلال دورة المؤتمر العام القادمة، على تقديم تقرير عن التحديات التي واجهتها وكذلك الإنجازات المهمة التي حققتها من أجل تحويل اقتصادها عن طريق مزيد من التنويع والتصنيع بدعم من شركائها وبفضل الدعم والمساعدة التقنيين اللذين تقدمهما اليونيدو.
    95. with the support of its partners, the Government of Burundi has pursued the programme to improve the viability of integrated rural villages in various areas such as water, the distribution of farmland, technical assistance and income-generating activities. UN 95 - وواصلت حكومة بوروندي، بدعم من شركائها في مجالات مثل المياه وتوزيع الأراضي الزراعية، وتقديم المساعدة الفنية والأنشطة المدرة للدخل، واصلت تنمية القرى الريفية المتكاملة.
    79. It remains critical for Liberia, with the support of its partners, to continue to address the issues that will pave the way for the country's long-term progress. UN 79 - وتظل مواصلة التصدي للمسائل التي تمهد الطريق أمام تقدم البلد في الأجل الطويل بدعم من شركائها من الأمور الحاسمة بالنسبة لليبريا.
    While recognizing the close interrelation between security and development in achieving sustainable peace, we encourage the efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo with a view to reorganizing its economy and pursuing efficiently the fight against poverty and establishing, with the support of its partners, the foundations of its development. UN ومع التسليم بالترابط الوثيق بين الأمن والتنمية في تحقيق السلام المستدام، نشجع الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف إعادة تنظيم اقتصادها والسعي على نحو فعال إلى مكافحة الفقر، وإرساء دعائم تنميتها بدعم من شركائها.
    19. The Committee encourages the State party to set up a comprehensive data collection system with the support of its partners and analyse the data collected on children as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى تحليل البيانات المجمعة عن الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    The Committee encourages the State party to set up a comprehensive data collection system with the support of its partners and to analyse the data collected on children as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design appropriate policies and programmes to implement the Convention. UN 21- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى تحليل البيانات التي تُجمَع بشأن الأطفال باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في وضع سياسات وبرامج مناسبة لتنفيذ الاتفاقية.
    24. The Committee encourages the State party to set up a comprehensive data collection system with the support of its partners and to analyse the data collected as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and for helping design policies and programmes to implement the Convention. UN 24- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ نظاماً شاملاً لجمع البيانات بدعم من شركائها وأن تحلل البيانات المجمعة باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة على وضع سياسات وبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    15. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts in setting up a comprehensive data collection system with the support of its partners and to analyze the data collected as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies and programmes to implement the Convention. UN 15- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها وأن تحلل البيانات المجمعة باعتبارها أساسا لتقييم التقدم المحرَز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في تصميم سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue strengthening its statistical system with the support of its partners, and to use the data collected and analysed as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 24- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على رسم السياسات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    21. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 21- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    19. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    19. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its data collection system with the support of its partners and use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز نظامها لجمع البيانات بدعم من شركائها واستخدام هذه البيانات كأساس لتقييم التقدُّم المُحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus