"with the support of the quartet" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم من المجموعة الرباعية
        
    • بدعم من اللجنة الرباعية
        
    5. Urges the parties to undertake, with the support of the Quartet and the international community, immediate and concrete steps in follow-up to the Israeli-Palestinian Joint Understanding reached at the international conference held in Annapolis; UN 5 - تحث الطرفين على أن يتخذا، بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، خطوات فورية عملية لمتابعة التفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي توصلا إليه في المؤتمر الدولي الذي عقد في أنابوليس؛
    Since the parties were unable to settle the conflict on their own, there was a growing need for an honest broker, a role that the United States of America was playing with the support of the Quartet and the international community as a whole. UN وبما أن الأطراف غير قادرة على تسوية النزاع بمفردها، فإن هناك حاجة متزايدة لوجود وسيط نزيه، وهو الدور الذي تقوم به الولايات المتحدة الأمريكية بدعم من المجموعة الرباعية ومن المجتمع الدولي ككل.
    7. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation and to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000; UN 7 - تهيب أيضا بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير الأحادية الجانب وغير القانونية المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000؛
    7. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation and to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000; UN 7 - تهيب بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير الأحادية الجانب وغير القانونية المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000؛
    Austria seconds the idea of an early international conference with the support of the Quartet and interested countries of the region aimed at finding solutions to the political issues such as the final borders of the two States, the final status of Jerusalem and the question of refugees. UN وتؤيد النمسا فكرة عقد مؤتمر دولي في تاريخ مبكر بدعم من اللجنة الرباعية والبلدان المهتمة في المنطقة يهدف إلى إيجاد حلول للقضايا السياسية، مثل الحدود النهائية للدولتين والوضع النهائي للقدس ومسألة اللاجئين.
    7. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation and to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000; UN 7 - تهيب بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير الأحادية الجانب وغير القانونية المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000؛
    8. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation and to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000; UN 8 - تهيب بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير الأحادية الجانب وغير القانونية المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000؛
    4. Reaffirms the importance of the international conference convened at Annapolis, and urges the parties to undertake, with the support of the Quartet and the international community, immediate and concrete steps in follow-up to their joint understanding, including through active and serious resumed bilateral negotiations; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية المؤتمر الدولي الذي انعقد في أنابوليس، وتحث الطرفين على أن يتخذا، بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، خطوات فورية وملموسة لمتابعة التفاهم المشترك الذي توصلا إليه، بوسائل منها استئناف المفاوضات الثنائية بهمة وجدية؛
    6. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation and to reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000; UN 6 - تهيب أيضا بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000؛
    5. Urges the parties to undertake, with the support of the Quartet and the international community, immediate and concrete steps in follow-up to the Israeli-Palestinian Joint Understanding reached at the international conference held in Annapolis, including through the resumption of active and serious bilateral negotiations; UN 5 - تحث الطرفين على أن يتخذا، بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، خطوات فورية عملية لمتابعة التفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي توصلا إليه في المؤتمر الدولي الذي عقد في أنابوليس، بوسائل منها استئناف المفاوضات الثنائية بهمة وجدية؛
    4. Urges the parties to undertake, with the support of the Quartet and the international community, immediate and concrete steps in follow-up to the Israeli-Palestinian Joint Understanding reached at the international conference held in Annapolis, including through the resumption of active and serious bilateral negotiations; UN 4 - تحث الطرفين على أن يتخذا، بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، خطوات فورية وملموسة لمتابعة التفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي توصلا إليه في المؤتمر الدولي الذي عقد في أنابوليس()، بوسائل منها استئناف المفاوضات الثنائية بهمة وجدية؛
    4. Urges the parties to undertake, with the support of the Quartet and the international community, immediate and concrete steps in follow-up to the Israeli-Palestinian Joint Understanding reached at the international conference held in Annapolis, including through the resumption of active and serious bilateral negotiations; UN 4 - تحث الطرفين على أن يتخذا، بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، خطوات فورية وملموسة لمتابعة التفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي توصلا إليه في المؤتمر الدولي الذي عقد في أنابوليس()، بوسائل منها استئناف المفاوضات الثنائية بهمة وجدية؛
    4. Urges the parties to undertake, with the support of the Quartet and the international community, immediate and concrete steps in follow-up to the IsraeliPalestinian Joint Understanding reached at the international conference held in Annapolis, United States of America, on 27 November 2007, including through the resumption of active and serious bilateral negotiations; UN 4 - تحث الطرفين على أن يتخذا، بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، خطوات فورية وملموسة لمتابعة التفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي توصلا إليه في المؤتمر الدولي المعقود في أنابوليس، الولايات المتحدة الأمريكية، في 27 تشرين الثاني 2007(5)، بوسائل منها استئناف المفاوضات الثنائية بهمة وجدية؛
    8. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000, to take every possible step to promote conditions conducive to the success of peace negotiations and to refrain from actions that undermine trust or prejudge final status issues; UN 8 - تهيب بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير الأحادية الجانب وغير القانونية المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، واتخاذ كل خطوة ممكنة لتهيئة الظروف المواتية لنجاح مفاوضات السلام والامتناع عن القيام بأعمال تقوض الثقة أو تحكم مسبقا على مسائل الوضع النهائي؛
    Moreover, such actions threaten to undermine the current peace negotiations, which are being mediated by the United States of America with the support of the Quartet and the entire international community and are aimed at salvaging the two-State solution and achieving a just, lasting and comprehensive solution to the Palestinian-Israeli conflict, the core of the Arab-Israeli conflict. UN وعلاوة على ذلك، تساهم هذه الأعمال في تقويض مفاوضات السلام الحالية، التي تجري في ظل وساطة الولايات المتحدة الأمريكية بدعم من المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي بأسره، وتهدف إلى إنقاذ ما يمكن إنقاذه من الحل القائم على وجود دولتين والتوصل إلى حل عادل ودائم وشامل للنزاع الفلسطيني - الإسرائيلي، التي يقع في صلب النزاع العربي - الإسرائيلي.
    6. Calls upon the parties, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000 and to facilitate a speedy resumption of the peace process and the conclusion of a final peaceful settlement; UN 6 - تهيب بالطرفين القيام، بدعم من اللجنة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة، ببذل كل ما يلزم من جهود لوضع حد لتدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وتيسير التعجيل باستئناف عملية السلام والتوصل إلى تسوية سلمية نهائية؛
    10. Calls upon the parties, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000 and to facilitate a speedy resumption of the peace process and the conclusion of a final peaceful settlement; UN 10 - تهيب بالطرفين القيام، بدعم من اللجنة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة، ببذل كل ما يلزم من جهود لوضع حد لتدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، وتيسير التعجيل باستئناف عملية السلام والتوصل إلى تسوية سلمية نهائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus