"with the theme" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت شعار
        
    • مع موضوع
        
    • حول موضوع
        
    • تحت عنوان
        
    • وموضوعه
        
    • وكان موضوعه
        
    • في إطار موضوع
        
    • وكان موضوعها
        
    • وفي ضوء أن موضوع
        
    • كان موضوعه
        
    • تحت موضوع
        
    • التي تناولت موضوع
        
    • التي كان موضوعها
        
    • يكون موضوعه
        
    • مع الموضوع
        
    80. with the theme " Cooperative enterprises build a better world " , the information centres worked to increase awareness of the International Year of Cooperatives. UN 80 - تحت شعار " المشاريع التعاونية تبني عالما أفضل " ، عملت مراكز الإعلام على زيادة الوعي بالسنة الدولية للتعاونيات.
    The winning Ways Summit with the theme Destined to Succeed on 7 June. UN كما شاركت في مؤتمر قمة السبل الفائزة تحت شعار " مقدر عليها النجاح " في 7 حزيران/يونيه.
    In tune with the theme for this year, it is my delegation's hope that the General Assembly will continue to remain a strong voice in global governance for many years to come. UN وانسجاماً مع موضوع هذه السنة، يأمل وفدي أن تبقى الجمعية العامة صوتاً قوياً في الحوكمة العالمية لسنوات عديدة مقبلة.
    Recommendations of the meeting of the expert group on measuring international migration with the theme of concepts and methods UN توصيات فريق الخبراء المعني بقياس الهجرة الدولية حول موضوع المفاهيم والأساليب
    with the theme " harmonious urbanization " , it would focus on ways to secure balanced territorial development and rural-urban linkages. UN وقالت إن هذا المنتدى الذي سينعقد تحت عنوان ``التوسع العمراني المنسق ' ' سيركز على طرق ضمان التنمية الإقليمية المتوازنة والعلاقات بين الريف والحضر.
    36. The Third South Asian Conference on Sanitation (SACOSAN III), organized by the Government of India, was held in New Delhi from 19 to 21 November 2008, with the theme " Sanitation for dignity and health " . UN 36 - وكان المؤتمر الثالث لجنوب آسيا لعام 2008 وموضوعه " المرافق الصحية من أجل الكرامة والصحة " قد نظمته حكومة الهند وعُقد في نيودلهي في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Turkish Ministry for Foreign Affairs organized the first Istanbul Conference on Mediation on 24 and 25 February 2012, with the theme " Enhancing peace through mediation: new actors, fresh approaches, bold initiatives " . UN نظمت وزارة الشؤون الخارجية التركية مؤتمر إسطنبول الأول المعني بالوساطة يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2012، وكان موضوعه هو ' ' تعزيز السلام من خلال الوساطة: جهات فاعلة جديدة ونهج مستجدة ومبادرات جريئة``.
    In order to instil a sense of patriotism in Uzbek citizens, art exhibitions with the theme " Uzbekistan My Homeland " have been held. UN وقد أقيمت معارض فنية تحت شعار " أوزبكستان - وطني " لغرس مشاعر حب الوطن في قلوب المواطنين الأوزبكيين.
    On International Women's Day in March 2009, for the first time in the history of Tuvalu, its women had marched in a parade, with the theme of elimination of violence against women. UN وفي اليوم الدولي في آذار/مارس 2009، قامت النساء، لأول مرة في تاريخ توفالو، بمسيرة تحت شعار القضاء على العنف ضد المرأة.
    International Women’s Day 1996 was celebrated at Bettembourg with the theme of “Affirmative action”. UN مقدمة احتفل باليوم العالمي للمرأة في عام ١٩٩٦ في بيتمبرغ تحت شعار " اﻷعمال اﻹيجابية " .
    Each year's competition is aligned with the theme of the subsequent World Environment Day. UN وتنظم مسابقة كل سنة بحيث تتمشى مع موضوع يوم البيئة العالمي اللاحق.
    Finally, in keeping with the theme of cooperation, I would like to express my group's sincere gratitude to the countries that have joined us in sponsoring the draft resolution. UN وأخيرا، وانسجاما مع موضوع التعاون، أعرب عن خالص امتنان مجموعتنا للبلدان التي انضمت إلينا وشاركت في تقديم مشروع القرار.
    Analysis is made of the interventions in the education sector in line with the theme of the 2011 National Voluntary Presentation. UN ويرد تحليل للتدخلات المنفذة في قطاع التعليم تمشيا مع موضوع العرض الوطني الطوعي لعام 2011.
    The ninth meeting of the Forum will be held in Turkey with the theme of connecting continents for enhanced multi-stakeholder Internet governance. UN وسيُعقد الاجتماع التاسع للمنتدى في تركيا حول موضوع ربط القارات لتعزيز إدارة أصحاب المصلحة المتعددين للإنترنت.
    A special meeting, held in 2008 in Bahrain, for West Asian countries was also organized in preparation for the high-level segment of Economic and Social Council with the theme of sustainable urbanization. UN كما نُظم اجتماع خاص عُقد في البحرين عام 2008 لبلدان غرب آسيا، استعدادا لانعقاد الجزء رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع التحضر المستدام.
    Mr. Crespo also described the initiatives undertaken by UNESCO in the field and announced that UNESCO was prepared to invite the Working Group to hold its next session at UNESCO headquarters in Paris, with the theme of Culture and Education. UN كما عرض السيد كريسبو للمبادرات التي اضطلعت بها اليونيسكو ميدانياً، وأعلن أن اليونيسكو على استعداد لدعوة الفريق العامل إلى عقد دورته المقبلة في مقر اليونيسكو، في باريس، تحت عنوان الثقافة والتعليم.
    The Arab Reform Forum will organize the Second Arab Reform Conference with the theme, " Successful Models " , at the Bibliotheca Alexandrina. UN ويُعقد منتدى الإصلاح العربي في إطار مكتبة الإسكندرية المؤتمر الثاني للإصلاح العربي تحت عنوان " التجارب الناجحة " .
    Focusing on this subject, Expo 98 will be held in Lisbon that same year, with the theme, “The oceans: a heritage for the future”. UN وتركيزا على هذا الموضوع، سيقام في لشبونة في العام نفسه معرض اكسبو ٩٨، وموضوعه " المحيطات: تراث المستقبل " .
    The World Non-Governmental Organizations Forum Launching the International Year of the Family was held from 28 November to 2 December 1993 at Valletta, with the theme " Promoting families for the well-being of individuals and societies " . UN عقد المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لاستهلال السنة الدولية لﻷسرة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في فاليتا، وكان موضوعه " تعزيز اﻷسرة من أجل رفاهية اﻷفراد والمجتمعات " .
    Hip hop groups from all over Brazil were mobilized to develop lyrics with the theme of tobacco control. UN وجرت تعبئة مجموعات الهيب هوب من شتى أنحاء البرازيل لوضع كلمات أغاني في إطار موضوع مكافحة التبغ.
    During the 48th session of the Commission on the Status of Women, 1-12 March in New York, with the theme " The role of men and boys in achieving gender equality " four members participated. UN :: الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة، المعقودة في 1-12 آذار/مارس، في نيويورك، وكان موضوعها " دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين " وشارك فيها 4 أعضاء.
    12. with the theme of the third International Conference on Small Island Developing States being " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " , we recognize that international cooperation and partnerships of various kinds and across a wide variety of stakeholders are critical for the implementation of the sustainable development of small island developing States. UN ١٢ - وفي ضوء أن موضوع المؤتمر الدولي الثالث بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومستمرة " ، فإننا ندرك أن التعاون الدولي والشراكات من مختلف الأنواع وفيما بين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لها أهميتها البالغة في تنفيذ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Participated in the Sixth Biennial Conference of the International Association of Women Judges, in May 2002 held in Dublin, Ireland, with the theme of " judicial creativity " . UN شاركت في الانعقاد السادس للمؤتمر الذي تعقـــده الرابطة الدولية للقاضيات كل سنتين، دبلن، بأيرلندا، والذي كان موضوعه " الإبداع القضائي " ، أيار/مايو 2002
    Brazil looked forward to sharing its experiences with other Governments, civil society and stakeholders at the fifth session of the World Urban Forum, which Brazil would be hosting in March 2010, with the theme of bridging the urban divide. UN وتتطلع البرازيل إلى تقاسم خبراتها مع الحكومات الأخرى، والمجتمع المدني، وأصحاب المصلحة، في الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي الذي ستستضيفه البرازيل في آذار/مارس 2010، تحت موضوع سد الفجوة الحضرية.
    The second round-table discussion of the high-level segment, with the theme of " Climate change and sustainable development " , was convened during the 5th meeting, on 31 October 2002. UN 141- أما مناقشة المائدة المستديرة الثانية للجزء الرفيع المستوى التي تناولت موضوع " تغير المناخ والتنمية المستدامة " فقد عُقِدت خلال الجلسة الخامسة المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Such panels, with the theme " Indigenous and local communities' concerns and experiences in promoting, sustaining and safeguarding their traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources " , were held at the commencement of the eighth, ninth and tenth sessions of the Committee, held in June 2005, April 2006 and November 2006, respectively. UN وقد عُقدت اجتماعات تلك الأفرقة، التي كان موضوعها " شواغل وخبرات الشعوب والمؤتمرات الأصلية المتعلقة بتعزيز وإدامة وحماية معارفها التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي ومواردها الوراثية التقليدية " ، مع بدء الدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للجنة المعقودة في حزيران/يونيه 2005 ونيسان/أبريل 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، على التوالي.
    He also called for a decade for people of African descent, with the theme of " recognition, justice and development " and with Haiti at the forefront. UN كما دعا إلى تخصيص عقد للمنحدرين من أصل أفريقي، يكون موضوعه " الاعتراف والعدالة والتنمية " وأن تكون هايتي في الصدارة.
    In keeping with the theme for the ministerial-level consultations, the document has a special focus on the state of the environment with respect to water. UN وتمشياً مع الموضوع الرئيسي للمشاورات الوزارية، تركز الوثيقة تركيزاً خاصاً على حالة البيئة بالنسبة للمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus