"with the transitional national government" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الحكومة الوطنية الانتقالية
        
    Members of the Council called on all armed groups in Somalia to lay down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN ودعا أعضاء المجلس كل الجماعات المسلحة في الصومال إلى إلقاء أسلحتها والدخول في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    Members of the Council call upon all Somali armed groups to exercise restraint and to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN ويطالب أعضاء المجلس جميع الجماعات المسلحة الصومالية بممارسة ضبط النفس وإلقاء أسلحتها والاشتراك في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    Members of the Council call upon all Somali armed groups to exercise restraint and to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN ويطالب أعضاء المجلس جميع الجماعات المسلحة الصومالية بممارسة ضبط النفس وإلقاء أسلحتها والاشتراك في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    The two sides continued to rearm in preparation for further hostilities as Colonel Shatigudud's opponents sought alliances with the Transitional National Government and the Juba Valley Alliance. UN وواصل الجانبان عملية التسلح استعدادا للمزيد من أعمال القتال، مع سعي خصميّ العقيد شاتيغادود إلى إقامة تحالفات مع الحكومة الوطنية الانتقالية وتحالف وادي جوبا.
    Council members continued to call on all armed groups in Somalia to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN وجدد أعضاء المجلس دعوتهم إلى كل الجماعات المسلحة في الصومال لإلقاء أسلحتهم والدخول في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    In the course of the ensuing discussion, the members of the Council strongly condemned the abduction and demanded the immediate release of the detainees, and called on all Somali armed groups to exercise restraint and to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، أدان أعضاء المجلس بقوة هذا الاختطاف وطالبوا بالإفراج عن المحتجزين فوراً؛ ودعوا جميع الجماعات المسلحة الصومالية إلى ممارسة ضبط النفس وإلقاء سلاحها والانخراط في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    It strongly urges all political groups in the country, in particular those which have remained outside the Arta peace process, to engage in peaceful and constructive dialogue with the Transitional National Government in order to promote national reconciliation and facilitate the democratic elections scheduled for 2003 as called for in the Transitional National Charter. UN ويحث بقوة كل الجماعات السياسية في البلد، وبخاصة التي ظلت منها خارج عملية عرتة للسلام، على الدخول في حوار سلمي وبنّاء مع الحكومة الوطنية الانتقالية بغية تحقيق المصالحة الوطنية وتيسير الانتخابات الديمقراطية المقرر إجراؤها في عام 2003 على نحو ما يدعو إليه الميثاق الوطني الانتقالي.
    In the course of the ensuing discussion, the members of the Council strongly condemned the abduction and demanded the immediate release of the detainees, and called on all Somali armed groups to exercise restraint and to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، أدان أعضاء المجلس بقوة هذا الاختطاف وطالبوا بالإفراج عن المحتجزين فوراً؛ ودعوا جميع الجماعات المسلحة الصومالية إلى ممارسة ضبط النفس وإلقاء سلاحها والانخراط في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    Noting with appreciation also the efforts of the United Nations system aimed at working directly with Somali communities at the local level, whenever possible, and emphasizing the need for coordination with the Transitional National Government and with local and regional authorities, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التعامل مع المجتمعات الصومالية على الصعيد المحلي بشكل مباشر، كلما أمكن ذلك، وإذ تشدد على الحاجة إلى التنسيق مع الحكومة الوطنية الانتقالية والسلطات المحلية والإقليمية،
    The Mission collaborated with the Transitional National Government and international agencies in preparing for voter registration and an election action plan, conducting public information and awareness-raising campaigns aimed at increasing women's participation, training election staff and managing logistical and administrative issues, as well as planning and coordinating security measures. UN وقد تعاونت البعثة مع الحكومة الوطنية الانتقالية ووكالات دولية أخرى في تسجيل الناخبين، وإعداد خطة عمل للانتخابات، وإجراء حملات إعلامية وحملات توعية تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة، وتدريب موظفي الانتخابات وإدارة المسائل اللوجستية والإدارية، وتخطيط وتنسيق التدابير الأمنية.
    Tension between the two faction leaders, both of the Abgal sub-clan, began in December 2001 when Mr. Mohamud signed an agreement with the Transitional National Government in Nairobi, as a member of the United Somali Congress/Somali Salvation Alliance group (see S/2002/189, para. 6). UN وقد بدأ التوتر بين قادة الفصيلين وكلاهما من العشائر المتفرعة عن أبغال، في كانون الأول/ديسمبر 2001 عندما وقَّع السيد محمود اتفاقا مع الحكومة الوطنية الانتقالية في نيروبي كعضو في مجموعة المؤتمر الصومالي الموحد/تحالف الإنقاذ الصومالي (انظر S/2002/189، الفقرة 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus