"with the treaty on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمعاهدة
        
    • مع معاهدة
        
    • لأحكام معاهدة
        
    • بالمعاهدة المتعلقة
        
    Canada has called for the universal and full adherence to and compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by States in the region. UN وقد دعت كندا دول المنطقة إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثال لها بصورة شاملة وتامة.
    This is of particular importance to the Middle East, where most of the cases of noncompliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons have occurred. UN وهذا الأمر ذو أهمية خاصة في الشرق الأوسط، حيث وُجدت معظم حالات عدم التقيُّد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: Safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN :: الضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Japan uses such materials strictly for peaceful purposes and in accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and with domestic laws and regulations. UN إن اليابان تلتزم بصرامة باستخدام هذه المواد لﻷغراض السلمية وحدها وعلى نحو يتفق مع معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والقوانين واللوائح المحلية.
    This event could lead to commitments among States, including Israel, in order to establish a nuclear-weapon-free zone and to ban the manufacture and possession of these weapons, in keeping with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وهذا الحدث يمكن أن يؤدي إلى التزامات بين الدول، بما فيها إسرائيل، بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وحظر صنع وحيازة هذه الأسلحة، بما يتفق مع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The European Union has continued to call on the Democratic People's Republic of Korea to return to full compliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and the safeguards obligations of the International Atomic Energy Agency. UN وواصل الاتحاد الأوروبي دعوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للعودة إلى الامتثال التام لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتزاماتها بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Agreement between the Republic of Seychelles and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN :: اتفاق بين جمهورية سيشيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ضمانات تتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The member States advocate building a world free of nuclear weapons and strictly comply with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وتدعو الدول الأعضاء إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، معلنة عن التزامها التام بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Philippines supports the programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN تؤيد الفلبين برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The idea of general and complete disarmament is also taken up in many disarmament treaties, beginning, of course, with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وفكرة نزع السلاح العام والكامل مستمدة أيضاً من العديد من معاهدات نزع السلاح، بدءاً، بطبيعة الحال، بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: Agreement between the Government of the Republic of Malawi and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, signed in 1992 UN :: الاتفاق المعقود بين حكومة جمهورية ملاوي والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي وقعت ملاوي عليه في عام 1992؛
    :: Protocol Additional to the Agreement between the Government of the Republic of Malawi and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, signed 2007 UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاق المعقود بين حكومة جمهورية ملاوي والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي وقعت ملاوي عليه في عام 2007؛
    Canada has called for the universal and full adherence to and compliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) by States Parties in the region. UN وقد دعت كندا إلى تقيُّد الدول الأطراف في المنطقة تقيدا شاملا وكاملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى امتثالها لها.
    In the view of his delegation, what the participants envisaged in paragraph 2 had in common was a closer relationship with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons than a body like the Preparatory Commission. UN وأضاف قائلا إن وفده يرى أن ما يجمع بين المشاركين المشار إليهم في الفقرة ٢ هو أن الصلة التي تربطهم بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أوثق من تلك التي تربطهم بهيئة أخرى مثل اللجنة التحضيرية.
    Communications relating to the implementation of the agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN رسائل متعلقة بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Communication relating to the implementation of the agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN رسالة متعلقة بتنفيذ الاتفاق بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    For Switzerland the Convention on chemical weapons, along with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, is the most important multilateral disarmament treaty from the standpoint of security policy. UN وبالنسبة لسويسرا، تشكل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، مع معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أهم معاهدة متعددة اﻷطراف لنزع السلاح من وجهة النظر المتعلقة بالسياسة اﻷمنية.
    It is a fundamental pillar, along with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Chemical Weapons Convention (CWC) of the global regime against weapons of mass destruction. UN وهي ركيزة أساسية، مع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، للنظام العالمي لمكافحة أسلحة الدمار الشامل.
    Furthermore, research on anti—missile defences has been announced, raising concern over whether its outcome will be compatible with the Treaty on the Limitation of Anti—Ballistic Missile Systems, better known as the ABM Treaty, which is regarded as the cornerstone of efforts to reduce nuclear stockpiles. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُعلن عن إجراء استقصاء بشأن وسائل الدفاع المضادة للقذائف، وأثار هذا الاستقصاء قلقاً بشأن ما إذا كانت نتائجه منسجمة مع معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي تعتبر حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية.
    Those documents, along with the Treaty on Open Skies, which is still pending ratification by some signatory States, constitute the cornerstone of confidence- and security-building measures on conventional arms in Europe, and are fully supported by the European Union. UN وتشكل تلك الوثائق، مع معاهدة الآفاق المفتوحة، التي لا تزال رهن التصديق من قبل بعض الدول الموقعة عليها حجر الزاوية في تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية في أوروبا، وهي تحظى بالتأييد التام من جانب الاتحاد الأوروبي.
    At the same time we support efforts to contribute to a reduction in tension on the Korean Peninsula through dialogue and we hope that such efforts will contribute to a solution of the nuclear issue which accords fully with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي الوقت نفسه نؤيد الجهود الرامية الى الاسهام في تخفيض التوتر في شبه الجزيرة الكورية من خلال الحوار، ويحدونا اﻷمل في أن تسهم هذه الجهود في ايجاد حل للمسألة النووية يتفق تماما مع معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    6. Reaffirm the inalienable right of all States, in conformity with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination; UN 6 - نؤكد حق جميع الدول غير القابل للتصرف، وفقاً لأحكام معاهدة عدم الانتشار، في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز؛
    1. In the period 1993-1994, Ukraine took steps in the field of regional disarmament in accordance with the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the 1992 Vienna document and the talks on confidence-building and security. UN ١ - خلال عامي ١٩٩٣-١٩٩٤، اتخذت أوكرانيا عددا من اﻹجراءات في ميدان نزع السلاح الاقليمي عملا بالمعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ووثيقة فيينا لعام ١٩٩٢ والمحادثات الرامية الى تعزيز الثقة واﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus