In addition, my Special Representative consulted with the two sides on possible ways to strengthen law enforcement in the conflict zone. | UN | وفضلا عن ذلك، تشاور ممثلي الخاص مع الجانبين بشأن السبل التي يمكن أن تعزز إعمال القانون في منطقة الصراع. |
Negotiations with the two sides continued throughout 2007, with my facilitator putting forward additional proposals. | UN | وقد استمرت المفاوضات مع الجانبين طوال عام 2007، وقدّم ميسّري خلالها مقترحات إضافية. |
36. UNFICYP continued to liaise with the two sides on law enforcement and on issues related to crossings on humanitarian grounds. | UN | 36 - وما زالت القوة تقوم بأعمال الاتصال مع الجانبين بشأن إنفاذ القوانين والمسائل المتصلة بحالات العبور لأسباب إنسانية. |
At the time of writing, UNMOT is working with the two sides to come to an agreement on the issue. English Page | UN | وتعكف البعثة، حتى وقت إعداد هذا التقرير، على التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، بالعمل مع كلا الجانبين. |
The Council requested me to work intensively with the two sides in promoting progress towards a just and lasting settlement and reducing tension on the basis of the relevant Security Council resolutions. | UN | وطلب مني المجلس أن أعمل بشكل مكثف مع الطرفين فيما يتعلق بتعزيز التقدم نحو تسوية عادلة ودائمة وتخفيف التوتر على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The Chief Military Observer has taken up this issue with the two sides. | UN | وقد بحـث كبير المراقبين العسكريين هذه المسألة مع الجانبين. |
8. During the reporting period, representatives of the European Union also maintained contacts with the two sides. | UN | ٨ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلو الاتحاد اﻷوروبي أيضا اتصالات مع الجانبين. |
Weekly quadripartite meetings with the two sides at the liaison level | UN | :: اجتماعات رباعية أسبوعية مع الجانبين على مستوى الاتصال |
Maintained close relations with the two sides in order to resolve problems and find solutions | UN | إيجاد علاقات وثيقة مع الجانبين عملا على فـض المشاكل وإيجاد الحلول |
During the period under review, the Third Member ad interim, continued to work with the two sides. | UN | وقد واصل العضو الثالث بالنيابة العمل مع الجانبين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
Meanwhile, the third member ad interim continued to work with the two sides to have the Committee on Missing Persons restart its activities. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل الطرف الثالث بالنيابة العمل مع الجانبين على تمكين اللجنة المعنية بالمفقودين من استئناف أنشطتها. |
Maintained close relations with the two sides in order to resolve problems and find solutions | UN | ملاحظات الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع الجانبين عملا على فـض المشاكل وإيجاد الحلول |
My Special Envoy has underlined these dangers in his private consultations with the two sides. | UN | وقد أبرز ممثلي الخاص هذه اﻷخطار في مشاوراته الخاصة التي أجراها مع الجانبين. |
It maintained liaison with the two sides at all levels. | UN | وبقيت على اتصال مع الجانبين على جميع المستويات. |
The Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia have presented to the representatives of Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia a draft treaty prepared on the basis of extensive consultations with the two sides. | UN | وقدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة الى ممثلي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مشروع معاهدة أعد على أساس مشاورات واسعة مع الجانبين. |
During the latter part of March, I will assess whether there has been enough progress for me to convene another meeting with the two sides. | UN | وخلال الجزء الأخير من آذار/مارس، سأقدر ما إذا كان التقدم المحرز كافياً بحيث يجعلني أدعو إلى عقد اجتماع آخر مع الجانبين. |
UNOMIG remains seized of this matter and, in cooperation with the two sides, hopes that further investigation will be able to clarify the circumstances and perpetrators of the incident. | UN | وما زالت البعثة مهتمة بهذه المسألة وتأمل أن تتمكن عن طريق إجراء المزيد من التحقيقات بالتعاون مع الجانبين من توضيح ظروف الحادث ومعرفة مرتكبيه. |
Since January 2000 there has been no Third Member, but the First Assistant to the Third Member of the CMP has continued to work with the two sides to overcome obstacles and enable the CMP to achieve its aims. | UN | ولا يوجد منذ كانون الثاني/يناير 2000 عضو ثالث ولكن المساعد الأول للعضو الثالث في هذه اللجنة قد واصل العمل مع كلا الجانبين للتغلب على العقبات ولتمكين اللجنة من تحقيق أهدافها. |
In the absence of a senior official dedicated to my good offices, the Chief of Mission ensures continuing contact at the highest levels with the two sides on the island. | UN | وفي حال عدم وجود مسؤول كبير يتولى المساعي الحميدة التي أقوم بها، يكفل رئيس البعثة استمرار الاتصال على أعلى المستويات مع الطرفين في الجزيرة. |
UNFICYP continued to liaise with the two sides on law enforcement and issues related to crossings on humanitarian grounds. | UN | وواصلت القوة الاتصال بالجانبين بشأن إنفاذ القوانين والمسائل المتصلة بالعبور لأسباب إنسانية. |
The Ministry of Employment and the Department of Gender Equality are, together with the two sides of industry, working on a practical guide to companies working with equal pay. | UN | وتعمل وزارة العمل وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع جانبي الصناعة، على وضع دليل عملي للشركات التي تقدم أجرا متساويا. |
Besides joint meetings of the negotiators, the United Nations continues to engage in regular " shuttle " meetings with the two sides separately, in order to facilitate the discussions on specific issues. | UN | وإلى جانب الاجتماعات المشتركة بين المتفاوضين، تواصل الأمم المتحدة العمل بانتظام في اجتماعات " مكوكية " مع كل من الجانبين على حدة من أجل تيسير المناقشات بشأن مسائل معينة. |
We reiterate that the primary responsibility for peace and security lies with the two sides. | UN | ونؤكد مجددا على أن المسؤولية الأولية عن السلام والأمن تقع على عاتق الجانبين. |