The country undertook to continue to cooperate with the United Nations and the international community after the elections. | UN | وأعلن في الختام أن بلده يلتزم بمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بعد الانتخابات. |
It was also suggested that a distinction be made between the duty to cooperate with the United Nations and the duty to cooperate with other organizations. | UN | واقتُرح أيضا التمييز بين واجب التعاون مع الأمم المتحدة وواجب التعاون مع غيرها من المنظمات. |
These are the reasons that lead Chad to cooperate closely with the United Nations and the international community to find a solution to that situation, which has lasted much too long. | UN | هذه هي الأسباب التي تجعل تشاد تتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لإيجاد حل لتلك الحالة التي طالت لفترة طويلة جدا. |
The Council welcomed the commitment of the Government of the Sudan to undertake a complete and full investigation into the incident, together with the United Nations and the African Union. | UN | ورحب المجلس بالتزام حكومة السودان بإجراء تحقيق كامل وشامل في هذا الحادث، سويا مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
The Institute has worked actively with the United Nations and the United Nations University for Peace in Costa Rica by developing the Radio for Peace International. | UN | عمل المعهد بنشاط مع الأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة للسلام في كوستاريكا عن طريق استحداث إذاعة من أجل السلام الدولي. |
By working together with the United Nations and the international community, we were able to solve one of the most difficult and most complex problems in our county. | UN | وبالعمل مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، تمكنا من حل إحدى أعقد المشاكل في بلدنا. |
The Council welcomes the commitment of the Government of the Sudan to undertake a complete and full investigation into the incident, together with the United Nations and the African Union. | UN | ويرحب المجلس بالتزام حكومة السودان بإجراء تحقيق كامل وشامل في هذا الحادث، بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
We therefore need to pool our efforts and resources and work with the United Nations and the private sector to seek an effective remedy for this pandemic. | UN | ولهذا، نحتاج إلى تجميع جهودنا ومواردنا والعمل مع الأمم المتحدة والقطاع الخاص على إيجاد علاج فعّال لهذا الوباء. |
Relations with the United Nations and the international community seem to be tense, however. | UN | ومع ذلك، تبدو العلاقات مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي متوترة. |
In conformity with our foreign policy, we will continue to cooperate with the United Nations and the good offices role of the Secretary-General. | UN | وانسجاما مع سياستنا الخارجية، سوف نواصل التعاون مع الأمم المتحدة والمساعي الحميدة للأمين العام. |
Malta will persist in working with the United Nations and the concerned parties for a two-State solution to the Israeli-Palestinian question. | UN | وسوف تثابر مالطة في العمل مع الأمم المتحدة والأطراف المعنية من أجل التوصل إلى حل للمسألة قائم على أساس وجود دولتين. |
:: The committee for liaison and coordination with the United Nations and the African Union; | UN | :: لجنة الاتصال والتنسيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
The statement also welcomed the commitment of the Government to work with the United Nations and the appointment of an officer to liaise with Daw Aung San Suu Kyi. | UN | ورحب البيان أيضا بالتزام الحكومة بالعمل مع الأمم المتحدة وتعيين مسؤول للاتصال في داو أونغ سان سوو كيي. |
The success of this operation is due to the good cooperation of the opposing forces with the United Nations and the generous funding from the European Union. | UN | ونجاح هذه العملية راجع إلى حسن تعاون القوتين المتعارضتين مع الأمم المتحدة والتمويل السخي المقدم من الاتحاد الأوروبي. |
(16) Acceptance of the United States plan to combat rape in coordination with the United Nations and the African Union; | UN | ' 16` قبول خطة الولايات المتحدة لمكافحة الاغتصاب، بالتنسيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛ |
Both those instruments were currently being implemented in cooperation with the United Nations and the space agencies. | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذين الصكين بالتعاون مع الأمم المتحدة والوكالات الفضائية. |
Cooperation with the United Nations and the specialized agencies | UN | التعاون مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Daytop works closely with the United Nations and the respective United Nations bodies, the Colombo Plan, and Governments abroad in addressing the world's youth problems. | UN | وتعمل المؤسسة بشكل وثيق مع الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة المعنية، ومع خطة كولومبو، والحكومات في الخارج، في مجال معالجة مشاكل الشباب في العالم. |
We have a joint mission with the United Nations and the rest of the international community. | UN | إن لدينا مهمة مشتركة مع الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي. |
Israel must be compelled to cooperate with the United Nations and the international community in ascertaining the facts behind the atrocities committed in Jenin. | UN | ويجب إجبار إسرائيل على التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في الاستيثاق من الحقائق إزاء الفظائع المرتكبة في جنين. |
UNHCR intends to continue its close cooperation with the United Nations and the Organization of African Unity in this area. | UN | ولذا تلتزم المفوضية بمواصلة تعاونها الوثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال. |
He urged the Yugoslav authorities and the Kosovar Albanian parties to the conflict to cooperate fully with the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وحث السلطات اليوغوسلافية وأطراف النزاع اﻷلبانية في كوسوفو على التعاون التام مع اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |