"with the use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستخدام
        
    • مع استخدام
        
    • باستعمال
        
    • وباستخدام
        
    • مع استعمال
        
    • بالاستعانة
        
    • ومع استخدام
        
    • في حالة استخدام
        
    • عند استخدام
        
    • تستخدم فيه
        
    • يشمل استعمال
        
    • بتعاطي
        
    • حيث تُستخدم
        
    • طريق استخدام
        
    • ينطوي عليها استخدام
        
    Elements to be considered for developing and implementing pilot projects for water resource management with the use of space applications UN العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية
    Traditionally, accountability in the United Nations system has been strongly associated with the use of financial resources. UN وقد جرت العادة أن ترتبط المساءلــة في منظومة الأمم المتحدة ارتباطاً قويّاً باستخدام الموارد المالية.
    Traditionally, accountability in the United Nations system has been strongly associated with the use of financial resources. UN وقد جرت العادة أن ترتبط المساءلة في منظومة الأمم المتحدة ارتباطاً قويّاً باستخدام الموارد المالية.
    Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. UN كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله.
    Drug-related morbidity diseases and other health problems associated with the use of illicit drugs UN المرتبطة باستعمال المخدّرات الأمراض والمشاكل الصحية الأخرى المرتبطة بتعاطي مخدّرات غير مشروعة
    Each of those mechanisms has an essential role to play in preventing the risks associated with the use of weapons in their respective domains. UN ولجميع تلك الآليات في المجال الخاص بكل واحدة منها دور أساسي في منع وقوع الأخطار المرتبطة باستخدام الأسلحة.
    It is believed that CFAs can potentially control mercury emissions at lower costs than those associated with the use of spray dryers. UN يعتقد بأن أجهزة الامتصاص على السطح المميَّع يحتمل أن تتحكم بانبعاثات الزئبق بتكاليف أقل من التكاليف المرتبطة باستخدام المجففات الرشاشة.
    In the sphere of environment one potential benefit associated with the use of ADR mechanisms is the possibility to arrive at broadly accepted and thereby long-lasting solutions to disputes. UN ويتمثل أحد المنافع المحتملة المرتبطة باستخدام آليات الحل البديل للمنازعات في مجال البيئة في إمكانية التوصل إلى حلول مقبولة بصفة عامة للمنازعات ومن ثم أطول أجلاً.
    The policy should also provide guidance to field managers on the assessment and management of risks associated with the use of non-UNHCR personnel. UN وينبغي لهذه السياسة أن توفر أيضا توجيهات إلى المديرين الميدانيين بشأن تقييم وإدارة المخاطر المتصلة باستخدام أفراد من غير موظفي المفوضية.
    The policy should also provide guidance to field managers on the assessment and management of risks associated with the use of non-UNHCR personnel. UN وينبغي لهذه السياسة أن توفر أيضا توجيهات إلى المديرين الميدانيين بشأن تقييم وإدارة المخاطر المتصلة باستخدام أفراد من غير موظفي المفوضية.
    In general, response rates were satisfactory, and data quality has improved with the use of better reporting tools. UN وبوجه عام كانت معدلات الاستجابة مُرضية، وقد تحسَّنت نوعية البيانات باستخدام أدوات أفضل للإبلاغ.
    Participants at the meeting noted the positive experiences associated with the use of advisory boards and other instruments. UN وأشار المشاركون في الاجتماع إلى التجارب الإيجابية المرتبطة باستخدام المجالس الاستشارية وغيرها من الأدوات.
    At the global level, one critical example is climate change linked with the use of fossil fuels. UN ويشكل ارتباط تغير المناخ باستخدام الوقود الأحفوري مثالا هاما على الصعيد العالمي.
    44. The meeting recognized the significance of multi-stakeholder partnerships for leveraging development with the use of ICTs. UN 44 - واعترف الاجتماع بأهمية الشراكات المتعددة الأطراف في مساندة التنمية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Overall, price stabilization is not consistent with the use of these instruments. UN وبصورة عامة، لا يعتبر تثبيت اﻷسعار متسقاً مع استخدام هذه اﻷدوات.
    Such problems were likely to increase with the use of the Internet for the sale and purchase of goods and services. UN ويتوقع زيادة هذه المشاكل مع استخدام شبكة إنترنت في بيع وشراء السلع والخدمات.
    The death penalty is mandatory for all cases of aggravated robbery with the use of firearms. UN فعقوبة الإعدام إلزامية بالنسبة لجميع حالات السرقة المقترنة بظروف مشدّدة مع استخدام أسلحة نارية.
    The project has a complementary component dealing with the use of sisal wastes for bio-energy. UN ولهذا المشروع عنصر مكمﱢل يتعلق باستعمال نفايات السيزال في مجال الطاقة البيولوجية.
    with the use of military satellites, outer space has already been militarized to some extent. UN وباستخدام السواتل العسكرية تحول الفضاء الخارجي بالفعل إلى منطقة عسكرية إلى حد ما.
    If the act is consummated or attempted with the use of violence, the offender shall face a penalty of five to 10 years in prison. " UN إذا ارتكب الفعل أو شرع في ارتكابه مع استعمال العنف، فإن الفاعل يعاقب بالسجن من 5 إلى10 سنوات.
    He was then brought before the examining magistrate and, with the use of an interpreter, he was informed of the charges against him. UN وعرض مقدم البلاغ بعد ذلك على قاضي التحقيق الذي أبلغه، بالاستعانة بمترجم شفوي، بالتهم الموجهة إليه.
    with the use of technology, the inclusion of a multitude of data sources, and data-collection methodologies, does the term accurately reflect the current state of census-taking? This is another key lesson learned from the 2010 round. UN ومع استخدام التكنولوجيا، وإدراج عدد كبير من مصادر البيانات ومنهجيات جمعها، فهل يعكس المصطلح بدقة الحالة الراهنة لعملية التعداد؟ وهذا درس رئيسي آخر مستفاد من جولة التعداد لعام 2010.
    This is the case with the use of electronic documents where reduction in paper consumption, storage space and printing energy consumption are concurrent. UN ويتحقق ذلك مثلاً في حالة استخدام الوثائق الإلكترونية، حيث يترتب عليه خفض استهلاك الورق ومساحة التخزين واستهلاك الطاقة لأغراض الطباعة.
    A recent study in Oxford University demonstrates that there is " irrefutable " proof that the likelihood of developing cervical cancer increases with the use of the contraceptive pill (i). UN وتشير دراسة أجريت مؤخرا في جامعة أكسفورد إلى وجود دليل " لا يدحض " على ترجيح ازدياد إمكانية الإصابة بسرطان عنق الرحم عند استخدام الحبوب المانعة للحمل ' 1`.
    One can only shudder to imagine the terrible consequences of a terrorist attack on a large urban centre with the use of nuclear weapons or components. UN ولا يملك المرء إلا أن يرتعد عندما يتصور العواقب الوخيمة لوقوع هجوم إرهابي على مركز حضري كبير تستخدم فيه الأسلحة النووية أو مكوناتها.
    Considering further that, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations, any aggression with the use of nuclear weapons would endanger international peace and security, UN وإذ يرى كذلك، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، أن أي عدوان يشمل استعمال اﻷسلحة النووية من شأنه أن يعرض السلم واﻷمن الدوليين للخطر،
    It is therefore important to raise greater awareness about the potential risks associated with the use of these substances. UN ولهذا، فمن المهم زيادة الوعي بالمخاطر المحتملة المقترنة بتعاطي هذه المواد.
    The Australian Human Rights Commission has expressed concern, for instance, at the extremely restrictive environment at Villawood Immigration Detention Centre and at the Northern Immigration Detention Centre at Darwin, with the use of extensive high wire fencing and surveillance. UN وعلى سبيل المثال، أعربت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء البيئة المقيّدة للغاية في مركز احتجاز المهاجرين بفيلاوود وفي مركز احتجاز المهاجرين الشمالي في دارون، حيث تُستخدم الأسلاك الشائكة العالية وتدابير المراقبة بدرجة واسعة.
    (b) Preparation of schemes for the expansion of construction in many governorates and towns with the use of space data; UN إعداد خطط لتوسيع الأعمال الإنشائية في العديد من المحافظات والبلدات، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛
    26. The discussion also highlighted the complexities involved with the use of subsidies. UN 26- وأكدت المناقشات أيضاً التعقيدات التي ينطوي عليها استخدام الإعانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus