"with the virus" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الفيروس
        
    • بالفايروس
        
    • من المصابين بالفيروس
        
    • بالفيروس الذي
        
    (v) A basic preparatory course for pregnant women living with the virus; UN دورات الإعداد الأساسية للأمهات الحوامل المتعايشات مع الفيروس.
    3. Educate society regarding the rights and duties of persons living with the virus and develop health awareness among members of society. UN ' ٣` تبصير المجتمع بحقوق وواجبات المتعايشين مع الفيروس وتنمية الوعي الصحي بين أفراده.
    The law also takes into consideration the special nature of women in respect of family matters and grants women living with the virus the right to custody of their children. UN كما راعت بعض مواد القانون خصوصية المرأة في المسائل الأسرية فأعطت المرأة المتعايشة مع الفيروس الحق في حضانة طفلها.
    The live body with the virus hasn't finished evolving yet. Well, why don't we blow up the EMP Center? Open Subtitles الجسم الحيّ بالفايروس لم ينتهِ مِن التطور الى الآن لذا، لماذا لا نفجّر مركز البطاريات الكهرومغناطيسية؟
    However, it is considered that many of those who are infected with the virus are unaware of this. UN غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك.
    But we haven't been in the field with the virus for a very long time. Open Subtitles ولكننا لم نكن في الميدان مع الفيروس لفترة طويلة جدا
    If you come into direct contact with the virus, you will be infected. Open Subtitles لو إتصلت بشكل مباشر مع الفيروس سوف تصاب بالعدوى
    If I could teach healthy lungs to hold and reproduce the cure the same way yours do with the virus, well, then I could... Open Subtitles إن تمكنت من تعليم رئتين صحيتين الإحتفاظ و نسخ العلاج ،مثلما تفعل رئتاك مع الفيروس ..سأتمكن إذن
    If they combine this with the virus they stole, they will be able to genetically tailor a biological weapon for specific targets. Open Subtitles لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة
    Law of 2009 on The Protection of Society from AIDS and Protection of the Rights of Persons Living with the virus UN 9-1-1-2 قانون وقاية المجتمع من الإيدز وحماية حقوق المتعايشين مع الفيروس لسنة ٢٠٠٩
    :: A woman living with the virus is entitled to custody of her child. UN - للمرأة المتعايشة مع الفيروس الحق في حضانة طفلها؛
    :: guaranteeing the rights of persons living with the virus without diminishment or discrimination because of their affliction. UN - ضمان حقوق المتعايشين مع الفيروس دون انتقاص أو تمييز بسبب إصابتهم.
    The clean skins are coming in with the virus. Open Subtitles جلود النظيفة قادمون مع الفيروس.
    And you do work closely with the virus. Open Subtitles وانت تتعامل بشكل قريب مع الفيروس
    We need to get aggressive with the virus. Open Subtitles علينا أن نكون عنيفين مع الفيروس
    For that reason, in addition to providing access to testing facilities, we are making concerted efforts to encourage people to be tested and to know their status, to remain negative if they test negative, to live positively with the virus if they test positive and to get help on time. UN ولهذا فإننا بالإضافة إلى توفير إمكانية الوصول إلى مرافق الفحص، نبذل جهودا متضافرة لتشجيع الناس على إجراء الفحوص لمعرفة حالتهم، والبقاء على حالتهم السلبية للمرض بعد ثبوت ذلك، والحياة بطريقة إيجابية مع الفيروس إذا ثبت أنهم مصابون به، والتماس المساعدة في الوقت المناسب.
    The scale-up of antiretroviral therapy in low- and middle-income countries has transformed national AIDS responses and generated broad health gains, allowing greater numbers of people, including children, to live with the virus. UN وأدى توسيع نطاق المعالجة بمضادات الفيروسات العكوسة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل إلى حدوث تحول كبير في التدابير الوطنية لمكافحة الإيدز ونتجت عنه مكاسب صحية واسعة، سمحت لأعداد كبيرة من الناس، بمن فيهم الأطفال، بالتعايش مع الفيروس.
    Within 23 minutes, 236 people had been infected with the virus. Open Subtitles حينها بدأت بمهاجمة من حولها ،خلال 23 دقيقة كان 236 شخص قد أصيبوا بالفايروس
    Well... the plan is to infect servicemen with the virus before they go home. Open Subtitles ...حسنا الخطة هي اصابة الجنود بالفايروس قبل ان يعودوا الى وطنهم
    Our broker provided both sides with the virus. Open Subtitles الوسيط زوّد الجانبين بالفايروس.
    It is estimated that 28.1 million people now live with the virus in sub-Saharan Africa. UN ويقدر أن هناك 28.1 مليون شخص من المصابين بالفيروس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Somehow he infected himself with the virus he was carrying. Open Subtitles لقد أصابَ نفسه بطريقة ما بالفيروس الذي كان يحمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus