We need to find her, see if she agrees with the wife about his parenting skills. | Open Subtitles | نحتاج إلى إيجادها ، ولنرى ما إذا كانت تتفق مع الزوجة بشأن مهاراته الأبوية |
The husband, when he got violent with the wife, he didn't trip and fall. | Open Subtitles | الزوج، حينما يتعامل بعنف مع الزوجة هو لم يتعرقل ويسقط |
You know, just shaving, coffee with the wife, riving in on the Grand Central. | Open Subtitles | انتم تعرفون احتساء القهوة فقط مع الزوجة و الوصول الى جراند سنترال |
Your indecent behavior with the wife of your superior has severly degraded the police force. | Open Subtitles | سلوكك المخلّ بالآداب مع زوجة رئيسك قد دهورت قوّة الشرطة. |
You spent a lot of time on the wrong side of the door after that stupid road trip with the wife and Tina. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت على الجانب الخطأ من باب بعد ذلك رحلة على الطريق غبية مع زوجته وتينا. |
Just wanted to spend some quality time with the wife. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقضي بعض الوقت الجيد مع زوجتي |
That'll be a fun conversation to have with the wife. | Open Subtitles | ذلك سيكون موضوع طريف للمحادثة مع زوجتك |
I was home with the wife and kids that day. | Open Subtitles | كنت في المنزل مع الزوجة .والأولاد ذلك اليوم |
Maybe he found out you're having a little trouble with the wife. | Open Subtitles | ربما أكتشف بأنه لديك مشكلة صغيرة مع الزوجة |
The kids are camping, thank fuck, so I get a night with the wife. | Open Subtitles | أنا خارج. هي التخييم، والاطفال شكرا اللعنة، حتى أحصل على ليلة مع الزوجة. |
My role in the CIA, my relationship with the wife that I had not yet met. | Open Subtitles | دورى فى وكالة المخابرات المركزيه, علاقتى مع الزوجة التى لم اجتمع بها حتى الأن. |
These campaigns, together with activities in schools and through media groups, have helped people better understand the role of each member of the family, the husband sharing the workload with the wife and the mother, thus establishing close ties among family members in accordance with the fine traditions of Vietnamese families. | UN | وقد ساعدت هذه الحملات، هي واﻷنشطة في المدارس ومن خلال اﻷوساط اﻹعلامية، على أن يتفهم الشعب بشكل أفضل دور كل فرد من أفراد اﻷسرة، وأن يتقاسم الزوج أعباء العمل مع الزوجة واﻷم، ومن ثم إقامة روابط وثيقة فيما بين أفراد اﻷسرة وفقا للتقاليد الرفيعة لﻷسر الفييتنامية. |
The unsub would get in the back with the wife. | Open Subtitles | فسيجلس الجاني بالمقعد الخلفي مع الزوجة |
How does this go over with the wife and kids? | Open Subtitles | كيف تم ذلك مع الزوجة والأطفال ؟ |
Quality time with the wife and kids. | Open Subtitles | وقت رائع مع الزوجة والأولاد. يقدر بكم؟ |
Prentiss and morgan, start with the wife. | Open Subtitles | برينتس و مورغان تكلما مع الزوجة |
The truth is... .. that I slept with the wife of one of the colonels who sat for me. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي أنني نمت مع زوجة أحد العقداء الذين جالسوني |
The operation was a success and I was leaving soon with the wife of the Professor. | Open Subtitles | العملية نجحت وكنت سأغادر قريبا مع زوجة البروفيسور وهي احبتني |
Mr. Married, with the wife, you had the kids, and now you got nothing. | Open Subtitles | السيد المتزوج مع زوجته وأولاده ، والآن لا تملك شيء |
Bought this property 40 years ago with the wife. | Open Subtitles | اشتريت هذه الملكية منذ 40 سنة مع زوجتي |
Ah, a little tiff with the wife, eh? | Open Subtitles | اوه , لديك مشاجرة مع زوجتك |
According to data available through 1993 (see table 9), in 1990 approximately 57 per cent of couples in the world with the wife in the reproductive ages were currently using contraception - about 72 per cent in the developed countries and 53 per cent in the developing countries. | UN | ١٢٨ - تفيد البيانات المتاحة خلال عام ١٩٩٣ )انظر الجدول ٩( بأن نسبة اﻷزواج الذي تكون النساء منهم في سن اﻹنجاب والذين يستعملون موانع الحمـل بلغت في عـام ١٩٩٠ على مستوى العالم زهاء ٥٧ في المائة - حوالي ٧٢ في المائة في البلدان المتقدمة النمو و ٥٣ في المائة في البلدان النامية. |
Maybe it's just me, but I'd start with the wife. | Open Subtitles | ربما هذا رأيي فحسب لكنني سأبدأ بالزوجة |