"with the wording of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع صياغة
        
    • مع صيغة
        
    • مع نص
        
    • إزاء صيغة
        
    The objective character of invalidity of reservations appeared to be in conformity with the wording of article 19 and article 20, paragraph 4, the Vienna Convention. UN ويبدو أن الطابع الموضوعي لعدم صحة التحفظات منسجم مع صياغة المادة 19 والفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا.
    It was also consistent with the wording of recommendation 58. UN كما أنها تتسق مع صياغة التوصية 58.
    The wording of article 113 should also be in line with the wording of the Vienna Convention. UN وأضاف قائلا ان صياغة المادة ٣١١ ينبغي أن تكون أيضا متمشية مع صياغة اتفاقية فيينا .
    With regard to these amendments, I should like to propose a technical fix to paragraph 38 in line with the wording of similar paragraphs. UN وفيما يتعلق بهذه التعديلات، أود أن اقترح نقطة محدّدة فنية تضاف إلى الفقرة 38 تتمشى مع صيغة الفقرات المماثلة.
    But we are not in full agreement with the wording of certain paragraphs. UN ولكننا لا نتفق تماما مع صيغة بعض الفقرات.
    However, paragraph 11 stated that it had been agreed to align paragraph 38 with the wording of the 2010 Rules. UN بيد أن الفقرة 11 تفيد بأنه تم الاتفاق على مواءمة الفقرة 38 مع نص قواعد عام 2010.
    The Australian Government recognizes that the issuing of a single contract of carriage is of practical advantage to shippers but nevertheless has concerns with the wording of article 13. UN 22- تدرك الحكومة الأسترالية أن إصدار عقد نقل واحد يكون مفيدا عمليا للشاحنين ولكنها مع ذلك تشعر بالقلق إزاء صيغة المادة 13.
    2.4 We also agree with the wording of the rule concerning the participation of a number of victims and the possibility of their having a number of representatives. UN ٢-٤ كذلك نتفق مع صياغة القاعدة فيما يتعلق بمداخلة المجني عليهم المختلفين ومع إمكانية اختيارهم لممثلين.
    It would be preferable, in the interests of flexibility, to establish a rebuttable presumption, which would also be more consistent with the wording of draft paragraph 2 and with the party autonomy provided for in draft article 3. UN وسيكون من المفضّل، من أجل المرونة، إنشاء افتراض قابل للطعن، وسيكون ذلك أكثر اتساقا مع صياغة مشروع الفقرة 2 ومع حرية الطرفين المنصوص عليها في مشروع المادة 3.
    9. This interpretation is also in keeping with the wording of the same paragraph in other official languages. UN 9 - ويتفق هذا التفسير أيضا مع صياغة الفقرة نفسها باللغات الرسمية الأخرى.
    in accordance with paragraph 2 of this article may at any time withdraw that reservation by notification to the Secretary-General of the United Nations. At its sixth session, on the recommendation of the Chairman, the Ad Hoc Committee requested the Secretariat to propose a formulation for this article that would be consistent with the wording of other United Nations conventions. UN وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة أن تسحب ذلك التحفظ في أي وقت باشعار يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.في دورتها السادسة، وبناء على توصية الرئيس، طلبت اللجنة المخصصة الى اﻷمانة أن تقترح صياغة لهذه المادة تكون متسقة مع صياغة سائر اتفاقيات اﻷمم المتحدة.
    The representative of Ecuador proposed inserting in square brackets, the word “prosecuting” after the word “prohibiting”, and replacing the word “practices” by “offences”, in order to be consistent with the wording of paragraphs 1 and 2. UN 75- واقترح ممثل إكوادور أن تدرج عبارة " مقاضاة " بين قوسين معقوفين بعد عبارة " حظر " ، والاستعاضة عن عبارة " ممارسات " بعبارة " جرائم " ، في سبيل تحقيق التوافق مع صياغة الفقرتين 1 و2.
    The representative of Mexico pointed out that the wording of article 19 bis was inconsistent with the wording of the Convention against Torture and suggested that the text of article 19 bis be amended accordingly. UN ٠٢١- وأشار ممثل المكسيك إلى أن صياغة المادة ٩١ مكرراً لا تتسق مع صياغة اتفاقية مناهضة التعذيب واقترح تعديل نص المادة ٩١ مكرراً ١ وفقاً لذلك.
    36. The European Union disagreed with the wording of the tenth preambular paragraph, which suggested that terrorist acts per se constituted human rights violations. UN ٣٦ - وأضاف إن الاتحاد اﻷوروبي يختلف مع صياغة الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار، التي ترى أن اﻷعمال اﻹرهابية تشكل في حد ذاتها انتهاكا لحقوق اﻹنسان.
    Secondly, consistency with the wording of the definition demanded that the words " or intervened in " should be inserted after the word " reviewed " in draft article 12. UN وثانيا، يقتضي الاتساق مع صياغة التعريف أن تدرج عبارة " أو التدخل فيها " بعد عبارة " الأفعال التي قامت بها تلك النظم " ، الواردة في مشروع المادة 12.
    It would be better to bring the text into line with the wording of article 7. UN ومن اﻷفضل ملاءمة النص مع صيغة المادة ٧.
    35. The Working Group further agreed that the words " or defence " should be added in the second sentence of article 20 to align it with the wording of the first sentence of that article. UN 35- اتفق الفريق العامل أيضا على إضافة عبارة " أو الدفاع " في الجملة الثانية من المادة 20 لتوفيقها مع صيغة الجملة الأولى من تلك المادة.
    4.2 The State party argues that an isolated invocation of articles 3 and 26 of the Covenant is incompatible with the wording of article 3 and with the German reservation to article 26, given the accessory character of both provisions. UN 4-2 وتقول الدولة الطرف إن الاحتكام المنعزل إلى المادتين 3 و26 من العهد يتعارض مع صيغة المادة 3 والتحفظ الألماني على المادة 26، نظراً للطابع الثانوي لكلتا المادتين.
    The latter instruments are referred to in the plural, consistently with the wording of the Vienna Convention, although a given organization may well possess a single constituent instrument. UN وهذه الصكوك الأخيرة يُشار إليها في صيغة الجمع، تمشياً مع صيغة اتفاقية فيينا()، ولو أنه يمكن تماماً أن يكون لدى منظمة ما صك مُنشئ وحيد.
    34. Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch) confirmed that the Japanese proposal had been adopted and that paragraph 3 would be made consistent with the wording of paragraph 4 (b). UN ٣٤ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: أكد أن الاقتراح الياباني قد اعتمد وأنه سيجري جعل الفقرة ٣ متمشية مع صيغة الفقرة ٤ )ب(.
    In a few instances, the reviewing experts advised States to include expressis verbis the phrase " directly or indirectly " or to also cover merely supposed influence, in line with the wording of article 18. UN وفي بضع حالات، أوصى الخبراء المستعرِضون الدول بأن تدرج في تشريعاتها عبارة " بشكل مباشر أو غير مباشر " بلفظ صريح أو بأن تشمل تشريعاتها أيضا مسألة " النفوذ المفترض فحسب " ، تماشيا مع نص المادة 18.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus