"with the words" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعبارة
        
    • بالعبارة
        
    • بكلمة
        
    • بجملة
        
    • بالكلمات
        
    • بكلمات
        
    • بعبارتي
        
    • بكلمتي
        
    • بعد كلمة
        
    • بعبارات
        
    • عند عبارة
        
    • مع عبارة
        
    • مع الكلمات
        
    • بالعبارات
        
    • تضم الكلمات التالية
        
    - Replace the words " poverty reduction " with the words " poverty eradication " throughout the text of the programme. UN - يُستعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " في كامل نص البرنامج.
    In the last sentence, replace the words " international news editors " with the words " interested mass media " . UN في الجملة الأخيرة: يستعاض عن عبارة " لمحرري الأخبار الدوليين " بعبارة " وسائط الإعلام الجماهيري المعنية " ؛
    In the last sentence, replace the words " international news editors " with the words " interested mass media " . UN في الجملة الأخيرة: يستعاض عن عبارة " لمحرري الأخبار الدوليين " بعبارة " وسائط الإعلام الجماهيري المعنية " ؛
    Replace the words " 400 audit reports " with the words " 432 audit reports " . UN يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``.
    Operative paragraph 3 of the draft resolution begins with the words, UN تبدأ الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار بالعبارة التالية:
    Replace the words " 970 additional cases " with the words " 1,060 additional cases " . UN يستعاض عن عبارة ' ' 970 قضية إضافية`` بعبارة ' ' 1060 قضية إضافية``.
    3. Also in line 11, delete the word " including " and replace it with the words " These concerns include " UN 3 - في السطر 7 كذلك، تحذف لفظة " ومنها " ، ويستعاض عنها بعبارة " وتشمل هذه الشواغل "
    This confirms the spirit of the Charter of the United Nations, which begins with the words " We the Peoples " . UN وذلك ما يؤكد روح ميثاق الأمم المتحدة الذي يستهل بعبارة ' ' نحن شعوب الأمم المتحدة``.
    The view was expressed that the term " green economy " should be replaced with the words " sustainable development " . UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الاستعاضة عن مصطلح ' ' الاقتصاد الأخضر`` بعبارة ' ' التنمية المستدامة``.
    (ii) In the last sentence, replace the words " aiming at development " with the words " in support of sustainable development " . UN ' ٢ ' في الجملة اﻷخيرة، يستعاض عن عبارة " الرامي الى تحقيق التنمية المستدامة " بعبارة " دعما للتنمية المستدامة؛ "
    25. The representative of Egypt, also on behalf of Benin, further revised the draft resolution by replacing the words " 28 March to 15 April 1994 " in operative paragraph 3 with the words " 14 to 31 March 1994 " . UN ٢٥ - وقام كذلك ممثل مصر، باسم بنن أيضا، بتنقيح مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " ٢٨ آذار/ مارس الى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ " بعبارة " ١٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ " في الفقرة ٣ من المنطوق.
    12. Another topic of discussion raised by draft article 1 has to do with the words in square brackets " under international law " . UN ١٢ - وهناك مناقشات أخرى جرت بشأن مشروع المادة ١ تتعلق بعبارة " جريمة بمقتضى القانون الدولي " الموضوعة بين معقوفين.
    (a) In the last preambular paragraph, the words " Taking note of " were replaced with the words " Taking into consideration " ; UN )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تحيط علما " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛
    (c) In the former seventh preambular paragraph, the words " Welcoming also " were replaced with the words " Noting with appreciation " ; UN )ج( وفي الفقرة السابعة السابقة من الديباجة، استعيض عن عبارة " إذ ترحب أيضا " بعبارة " تلاحظ مع التقدير " ؛
    (g) In operative paragraph 16, the word " Endorses " was replaced with the words " Takes note of " ; UN )ز( وفي الفقرة ١٦ من المنطوق، يستعاض عن كلمة " تؤيد " بعبارة " تحيط علما ﺑ " ؛
    In paragraph 12, the word " quickly " should be deleted and replaced with the words " before the end of the year 2012 " . UN وفي الفقرة 12، ينبغي حذف عبارة " على وجه السرعة " والاستعاضة عنها بعبارة " في موعد أقصاه نهاية عام 2012 " .
    Furthermore, the words " public broadcasting " should be replaced with the words " public media " to broaden the paragraph's scope of application. UN وعلاوة على ذلك، فإن عبارة " البث الإذاعي العام " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " وسائط الإعلام العامة " لتوسيع نطاق تطبيق الفقرة.
    I will conclude my statement with the words of Pakistan's founding father, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah, which is the quintessential expression of Pakistan's foreign policy. UN سوف أختتم بياني بعبارة الأب المؤسس لباكستان، القائد الأعظم محمد علي جناح، التي هي التعبير النموذجي لسياسة باكستان الخارجية.
    He therefore proposed replacing the words " in their periodic reports " with the words " in their reports within the obligation under article 40 " , without referring specifically to the various reporting procedures. UN ولذلك، يقترح الاستعاضة عن العبارة " in their periodic reports " بالعبارة " in their reports within the obligation under article 40 " ، دون الإشارة تحديدا إلى مختلف إجراءات الإبلاغ.
    173. The Working Group agreed to replace the words " is not permitted " with the words " is prohibited " in paragraph 3. UN 173- واتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن عبارة " غير مسموح به " الواردة في الفقرة 3 بكلمة " محظورا " .
    Replace the words " integrate all human rights " with the words " integrate a human rights perspective " . UN الاستعاضة عن جملة " إدماج جميع حقوق الإنسان " بجملة " إدماج منظور لحقوق الإنسان " .
    I've done a multi-agency document search for any files with the words Open Subtitles لقد قمت ببحث مستندي للوكالة المتعددة عن أي ملفات بالكلمات
    I wish to conclude with the words of the United States civil rights leader Martin Luther King, who so eloquently stated: UN وأود أن أختتم بكلمات لزعيم الحقوق المدنية الأمريكي مارتن لوثر كينغ الذي قال بمنتهى البلاغة:
    In response, it was observed that the terms " offeror " and " offeree " were used in draft articles 8 and 9 in a context in which they might not easily be replaced with the words " originator " or " addressee " . UN وردا على ذلك، أشير إلى أن تعبيري " مقدم العرض " و " متلقي العرض " استخدما في مشروعي المادتين 8 و9 في سياق قد لا يسهُل الاستعاضة عنهما فيه بعبارتي " المنشئ " و " المرسل اليه " .
    Replace the word “Encourage” with the words “Encourage and support”. UN يستعاض عن كلمة " تشجيع " بكلمتي " تشجيع ودعم "
    After discussion, the Committee agreed to replace the word " an " appearing before the word " opportunity " in the first sentence of paragraph 1 with the words " a reasonable " . UN 82- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على إضافة كلمة " معقولة " بعد كلمة " فرصة " في الجملة الأولى من الفقرة 1.
    “As we enter the new millennium, we extend to everyone the hand of friendship and mutual understanding, symbolizing this with the words security, stability and sustainability of growth and development. UN " فيما ندخل اﻷلفية الجديدة، نمد يد الصداقة والتفاهم المشترك إلى كل إنسان، ونرمز إلى هذا بعبارات اﻷمن والاستقرار واستدامة النمو والتنمية.
    Accordingly, paragraph 4 should end with the words “of the elections” and the remainder of the paragraph should be deleted. UN ووفقا لذلك، تنتهي الفقرة ٤ عند عبارة " هدف الانتخابات " وينبغي حذف ما تبقى من الفقرة.
    If you have trouble with the words, I'll help you, nothing to worry about. Open Subtitles و إذا صادفتك مشكلة مع عبارة ما سأساعدك .. لا يوجد داعى للقلق
    And incorporated into The great seal in 1782 with the words, Open Subtitles و وضع على الختم العظيم في عام 1782 مع الكلمات
    The outstanding issues have to do less with the words proposed and their legal effect than with their political interpretation. UN والمسائل المعلقة لا ترتبط بالعبارات المقترحة وآثارها القانونية بقدر ارتباطها بتفسيرها السياسي.
    Second, this introductory sentence would close with a short additional clause with the words: UN ثانياً، تنتهي هذه الجملة التقديمية بفقرة إضافية قصيرة تضم الكلمات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus