- Replace the words " poverty reduction " with the words " poverty eradication " throughout the text of the programme. | UN | - يُستعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " في كامل نص البرنامج. |
In the last sentence, replace the words " international news editors " with the words " interested mass media " . | UN | في الجملة الأخيرة: يستعاض عن عبارة " لمحرري الأخبار الدوليين " بعبارة " وسائط الإعلام الجماهيري المعنية " ؛ |
In the last sentence, replace the words " international news editors " with the words " interested mass media " . | UN | في الجملة الأخيرة: يستعاض عن عبارة " لمحرري الأخبار الدوليين " بعبارة " وسائط الإعلام الجماهيري المعنية " ؛ |
Replace the words " 400 audit reports " with the words " 432 audit reports " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``. |
Operative paragraph 3 of the draft resolution begins with the words, | UN | تبدأ الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار بالعبارة التالية: |
Replace the words " 970 additional cases " with the words " 1,060 additional cases " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 970 قضية إضافية`` بعبارة ' ' 1060 قضية إضافية``. |
3. Also in line 11, delete the word " including " and replace it with the words " These concerns include " | UN | 3 - في السطر 7 كذلك، تحذف لفظة " ومنها " ، ويستعاض عنها بعبارة " وتشمل هذه الشواغل " |
This confirms the spirit of the Charter of the United Nations, which begins with the words " We the Peoples " . | UN | وذلك ما يؤكد روح ميثاق الأمم المتحدة الذي يستهل بعبارة ' ' نحن شعوب الأمم المتحدة``. |
The view was expressed that the term " green economy " should be replaced with the words " sustainable development " . | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الاستعاضة عن مصطلح ' ' الاقتصاد الأخضر`` بعبارة ' ' التنمية المستدامة``. |
(ii) In the last sentence, replace the words " aiming at development " with the words " in support of sustainable development " . | UN | ' ٢ ' في الجملة اﻷخيرة، يستعاض عن عبارة " الرامي الى تحقيق التنمية المستدامة " بعبارة " دعما للتنمية المستدامة؛ " |
25. The representative of Egypt, also on behalf of Benin, further revised the draft resolution by replacing the words " 28 March to 15 April 1994 " in operative paragraph 3 with the words " 14 to 31 March 1994 " . | UN | ٢٥ - وقام كذلك ممثل مصر، باسم بنن أيضا، بتنقيح مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " ٢٨ آذار/ مارس الى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ " بعبارة " ١٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ " في الفقرة ٣ من المنطوق. |
12. Another topic of discussion raised by draft article 1 has to do with the words in square brackets " under international law " . | UN | ١٢ - وهناك مناقشات أخرى جرت بشأن مشروع المادة ١ تتعلق بعبارة " جريمة بمقتضى القانون الدولي " الموضوعة بين معقوفين. |
(a) In the last preambular paragraph, the words " Taking note of " were replaced with the words " Taking into consideration " ; | UN | )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تحيط علما " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛ |
(c) In the former seventh preambular paragraph, the words " Welcoming also " were replaced with the words " Noting with appreciation " ; | UN | )ج( وفي الفقرة السابعة السابقة من الديباجة، استعيض عن عبارة " إذ ترحب أيضا " بعبارة " تلاحظ مع التقدير " ؛ |
(g) In operative paragraph 16, the word " Endorses " was replaced with the words " Takes note of " ; | UN | )ز( وفي الفقرة ١٦ من المنطوق، يستعاض عن كلمة " تؤيد " بعبارة " تحيط علما ﺑ " ؛ |
In paragraph 12, the word " quickly " should be deleted and replaced with the words " before the end of the year 2012 " . | UN | وفي الفقرة 12، ينبغي حذف عبارة " على وجه السرعة " والاستعاضة عنها بعبارة " في موعد أقصاه نهاية عام 2012 " . |
Furthermore, the words " public broadcasting " should be replaced with the words " public media " to broaden the paragraph's scope of application. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عبارة " البث الإذاعي العام " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " وسائط الإعلام العامة " لتوسيع نطاق تطبيق الفقرة. |
I will conclude my statement with the words of Pakistan's founding father, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah, which is the quintessential expression of Pakistan's foreign policy. | UN | سوف أختتم بياني بعبارة الأب المؤسس لباكستان، القائد الأعظم محمد علي جناح، التي هي التعبير النموذجي لسياسة باكستان الخارجية. |
He therefore proposed replacing the words " in their periodic reports " with the words " in their reports within the obligation under article 40 " , without referring specifically to the various reporting procedures. | UN | ولذلك، يقترح الاستعاضة عن العبارة " in their periodic reports " بالعبارة " in their reports within the obligation under article 40 " ، دون الإشارة تحديدا إلى مختلف إجراءات الإبلاغ. |
173. The Working Group agreed to replace the words " is not permitted " with the words " is prohibited " in paragraph 3. | UN | 173- واتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن عبارة " غير مسموح به " الواردة في الفقرة 3 بكلمة " محظورا " . |
Replace the words " integrate all human rights " with the words " integrate a human rights perspective " . | UN | الاستعاضة عن جملة " إدماج جميع حقوق الإنسان " بجملة " إدماج منظور لحقوق الإنسان " . |
I've done a multi-agency document search for any files with the words | Open Subtitles | لقد قمت ببحث مستندي للوكالة المتعددة عن أي ملفات بالكلمات |
I wish to conclude with the words of the United States civil rights leader Martin Luther King, who so eloquently stated: | UN | وأود أن أختتم بكلمات لزعيم الحقوق المدنية الأمريكي مارتن لوثر كينغ الذي قال بمنتهى البلاغة: |
In response, it was observed that the terms " offeror " and " offeree " were used in draft articles 8 and 9 in a context in which they might not easily be replaced with the words " originator " or " addressee " . | UN | وردا على ذلك، أشير إلى أن تعبيري " مقدم العرض " و " متلقي العرض " استخدما في مشروعي المادتين 8 و9 في سياق قد لا يسهُل الاستعاضة عنهما فيه بعبارتي " المنشئ " و " المرسل اليه " . |
Replace the word “Encourage” with the words “Encourage and support”. | UN | يستعاض عن كلمة " تشجيع " بكلمتي " تشجيع ودعم " |
After discussion, the Committee agreed to replace the word " an " appearing before the word " opportunity " in the first sentence of paragraph 1 with the words " a reasonable " . | UN | 82- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على إضافة كلمة " معقولة " بعد كلمة " فرصة " في الجملة الأولى من الفقرة 1. |
“As we enter the new millennium, we extend to everyone the hand of friendship and mutual understanding, symbolizing this with the words security, stability and sustainability of growth and development. | UN | " فيما ندخل اﻷلفية الجديدة، نمد يد الصداقة والتفاهم المشترك إلى كل إنسان، ونرمز إلى هذا بعبارات اﻷمن والاستقرار واستدامة النمو والتنمية. |
Accordingly, paragraph 4 should end with the words “of the elections” and the remainder of the paragraph should be deleted. | UN | ووفقا لذلك، تنتهي الفقرة ٤ عند عبارة " هدف الانتخابات " وينبغي حذف ما تبقى من الفقرة. |
If you have trouble with the words, I'll help you, nothing to worry about. | Open Subtitles | و إذا صادفتك مشكلة مع عبارة ما سأساعدك .. لا يوجد داعى للقلق |
And incorporated into The great seal in 1782 with the words, | Open Subtitles | و وضع على الختم العظيم في عام 1782 مع الكلمات |
The outstanding issues have to do less with the words proposed and their legal effect than with their political interpretation. | UN | والمسائل المعلقة لا ترتبط بالعبارات المقترحة وآثارها القانونية بقدر ارتباطها بتفسيرها السياسي. |
Second, this introductory sentence would close with a short additional clause with the words: | UN | ثانياً، تنتهي هذه الجملة التقديمية بفقرة إضافية قصيرة تضم الكلمات التالية: |