"with the world health organization and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع منظمة الصحة العالمية
        
    The Programme cooperates and seeks to widen cooperation with the World Health Organization and other United Nations entities. UN ويتعاون البرنامج مع منظمة الصحة العالمية ومع غيرها من هيئات الأمم المتحدة ويسعى إلى توسيع نطاق ذلك التعاون.
    It was currently expanding immunization coverage in cooperation with the World Health Organization and United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وهى تتوسع الآن في حملات التحصين بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The draft was discussed with the World Health Organization and, on two occasions, with the International Federation of Pharmaceutical Manufacturers and Associations. UN وتمت مناقشة المشروع مع منظمة الصحة العالمية ومع الاتحاد الدولي لرابطات صانعي الأدوية.
    The Committee encourages the State party to continue its close cooperation with the World Health Organization and other health-care organizations in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعاونها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.
    In this context, in cooperation with the World Health Organization and non-governmental organizations, the Centre will also take concrete measures to ensure that principles of medical ethics are made familiar to physicians and other relevant professions. UN وفي هذا السياق، سيعنى المركز أيضا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية، باتخاذ تدابير ملموسة لضمان تعريف اﻷطباء وأصحاب المهن اﻷخرى ذات الصلة بمبادئ آداب مهنة الطب.
    Parallel events on urban development and health and on urban risk reduction and cities resilience were organized in collaboration with the World Health Organization and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction, respectively. UN ونُظمت، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لخفض مخاطر الكوارث، على التوالي، أحداث موازية بشأن التنمية الحضرية والصحة وخفض المخاطر في الحضر ومرونة المدن.
    Secondly, France supports the strategies for child survival, in particular in partnership with the World Health Organization and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the context of the Integrated Management of Childhood Illness programme. UN ثانيا، تدعم فرنسا الاستراتيجيات المعنية ببقاء الأطفال على قيد الحياة، لا سيما بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في سياق البرنامج المعني بالإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    Mexico worked very closely with the World Health Organization and the Pan American Health Organization in planning and preparing for the ministerial conference. UN وعملت المكسيك بصورة وثيقة جدا مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في التخطيط والإعداد للمؤتمر الوزاري.
    I intend to build on this and to work closely with the World Health Organization and UNAIDS in the furtherance of the rights-based approach. UN وأعتزم الاعتماد على ذلك والعمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز على تطوير النهج القائم على أساس مراعاة الحقوق.
    For example, ICSU global change programmes are initiating a partnership with the World Health Organization and the Inter-Academy Medical Panel focused on environment and health; UN فعلى سبيل المثال، تعكف برامج التغير العالمي التي يرعاها المجلس الدولي للعلوم على إطلاق شراكة مع منظمة الصحة العالمية والفريق الطبي المشترك بين الأكاديميات تركز على البيئة والصحة.
    And the United States Centers for Disease Control, which is an agency within my Department of Health, is working with the World Health Organization and Rotary International in a global effort to eradicate polio. We are now down to less than 500 cases. UN علما بأن مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض، والتي هي وكالة تابعة لوزارة الصحة التي أرأسها، تعمل مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الروتاري الدولية في جهد دولي لاستئصال شلل الأطفال، الذي انخفضت لدينا الآن حالاته إلى أقل من 500 حالة.
    The contiguous warehouse at Pisa, which is maintained by the Department of Humanitarian Affairs in agreement with the World Health Organization and the World Food Programme, will continue to operate. UN وسيستمر المخزن القريب في بيزا الذي تتولى إدارته إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاتفاق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي، في عمله.
    However, Zambia is committed to cooperating with the World Health Organization and other cooperating partners in efforts to further reduce the incidence of malaria. UN ومع ذلك، فإن زامبيا ملتزمة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والشركاء المتعاونين الآخرين في الجهود المبذولة لزيادة خفض الإصابة بالملاريا.
    We greatly appreciate that close and cross-regional partnership and the close cooperation with the World Health Organization and independent institutions, such as the Norwegian Veritas Foundation. UN ونحن نقدر كثيرا تلك الشراكة الوثيقة وعبر الإقليمية والتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومؤسسات مستقلة، مثل مؤسسة فيريتاس النرويجية.
    This arrangement is not sustainable in the medium term and it will have a significant impact on related programme expansion, including through the developing partnership with the World Health Organization and other international institutions. UN ولا يمكن الإبقاء على هذا الترتيب في الأجل المتوسط وسيكون له أثر كبير على إمكانية توسع البرنامج المعني، بما في ذلك من خلال تنمية الشراكة مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الهيئات الدولية.
    In supporting the Plan, the Guiding Handbook on Friendly Services for adolescents are being prepared by the Ministry of Health in cooperation with the World Health Organization and the US Save the Children (SCUS) organisation. UN وأعدت وزارة الصحة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة إنقاذ الطفولة بالولايات المتحدة الكتيب الإرشادي الخاص بالخدمات المواتية دعما منها للخطة.
    The modules have been developed, in collaboration with the World Health Organization and the Southern Africa HIV and AIDS Information Dissemination Service, to fill a real gap in knowledge at the community level about living with antiretroviral therapy. UN ولقد طورنا تلك النماذج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وخدمة ونشر المعلومات عن الفيروس والإيدز لجنوب أفريقيا، لكي نسد الفراغ الحقيقي في المعرفة على مستوى المجتمع بشأن العيش مع وسائل العلاج بالأدوية المضادة للفيروس.
    UNRWA's cooperation with the World Health Organization and other United Nations agencies and with the International Committee of the Red Cross and the Palestine Red Crescent Society had been decisive in coping with the increasing demands for medical care. UN وصار التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية حاسماً لمواجهة الطلب المتزايد على الرعاية الصحية.
    Cooperation will continue with the World Health Organization and the other regional commissions in order to improve global road safety and law enforcement in response to General Assembly resolution 60/5. UN وسيستمر التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من اللجان الإقليمية بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرار الجمعية العامة 60/5.
    Cooperation will also be intensified with the World Health Organization and the other regional commissions in order to improve global road safety in response to General Assembly resolution 60/5. UN كما سيتم تكثيف التعاون مع منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية الأخرى لتحسين سلامة الطرق العالمية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus