Collaboration with the World Meteorological Organization during the period under review | UN | التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
China has also been cooperating actively with the World Meteorological Organization (WMO) vis-à-vis its meteorological satellites. | UN | كما تعكف الصين على التعاون بفعالية مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن سواتلها الخاصة بالأرصاد الجوية. |
India shares these data on the Indian Ocean region with the World Meteorological Organization. | UN | وتتشارك الهند في هذه البيانات عن منطقة المحيط الهندي مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
ISES is a network member of the International Council for Science World Data System (ICSU-WDS) and collaborates with the World Meteorological Organization and other international organizations. | UN | والخدمة هي شبكة عضو في نظام مراكز البيانات العالمية التابع للمجلس الدولي للاتحادات العلمية وتتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمات دولية أخرى. |
A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. | UN | وأقيمت شراكة جديدة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أحوال الطقس في الفضاء والتغيّر المناخي وأحرز تقدم في مجال التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج وغيرها من الكيانات. |
Guinea mentioned technical cooperation with neighbouring countries, and Iran, Kyrgyzstan and Uganda reported cooperation with the World Meteorological Organization (WMO). | UN | وأشارت غينيا إلى تعاونها التقني مع البلدان المجاورة وأفادت جمهورية إيران الإسلامية وأوغندا وقيرغيزستان عن تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
In that connection, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was requested to consider expanding its collaboration with the World Meteorological Organization (WMO). | UN | وفي هذا الصدد، طُلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تنظر في توسيع نطاق تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
UNEP has signed an memorandum of understanding MOU with the World Meteorological Organization regarding the WMO for provisionding of US$ 220,000 in 2004-2005 towards the IPCC Trust Fund for 2004 - 2005. | UN | وقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مذكرة تفاهم مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتخصيص مبلغ 000 220 دولاراً للصندوق الاستئماني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المنـاخ لعامي 2004 - 2005. |
Disaster prevention was more necessary than ever, and to that end, the Secretariat for the Strategy had continued to expand collaboration with various partners. It had worked with the World Meteorological Organization (WMO) to gain more in-depth knowledge of the natural phenomena that led to disasters. | UN | وأضاف أن عمليات الوقاية هي الآن ضرورية أكثر من أي وقت مضى، ولذلك تواصل أمانة الاستراتيجية توسيع تعاونها مع مختلف الأطراف؛ وقد عملت مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل زيادة معرفتها بالظواهر الطبيعية التي تؤدي إلى الكوارث. |
The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. | UN | 27- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في نظام للتقييم والاستشارة للإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالعواصف الرملية والترابية. |
Representatives of the United Nations Environment Programme, the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees have also participated in our work, and specific agreements have been signed with the World Meteorological Organization and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | كما اشترك ممثلون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجمعية البرلمانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عملنا وجرى التوقيع على اتفاقات محددة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
32. A technical workshop on drought preparedness in the Balkans within the context of the UNCCD was organized in October 2004 in Romania in cooperation with the World Meteorological Organization. | UN | 32- نُظمت حلقة عمل تقنية بشأن التأهب للجفاف في البلقان في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في رومانيا بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
48. In this regard, a technical workshop on drought preparedness in the Balkans within the context of the UNCCD was organized in October 2004 in Bucharest, Romania in cooperation with the World Meteorological Organization. | UN | 48- وفي هذا الصدد، تم تنظيم حلقة عمل تقنية عن الاستعداد للجفاف في البلقان في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في بوخارست برومانيا بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
The meeting was organized by the Ozone Secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP) in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO), in accordance with decision I/6 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. | UN | وقد قامت بتنظيم الاجتماع، أمانة الأوزون لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقاً للمقرر 1/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
17. UN-Women cooperated with the World Meteorological Organization on the Conference on the Gender Dimensions of Weather and Climate Services, held in Geneva in November 2014. | UN | ١٧ - وتعاونت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مؤتمر الأبعاد الجنسانية للخدمات المناخية وخدمات الأرصاد الجوية، الذي عقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
In following up the 2013 High-level Meeting on National Drought Policy, the secretariat will continue its cooperation with the World Meteorological Organization (WMO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in supporting national drought preparedness. | UN | ومتابعةً للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف عام 2013، ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأغذية والزراعة في الأمم المتحدة لدعم التأهب الوطني للجفاف. |
" Welcoming the efforts made by the Government of Ecuador in cooperation with the World Meteorological Organization and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the announcement made regarding the January 2003 opening of the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon in Guayaquil, Ecuador, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة إكوادور، بتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وبإعلان افتتاح المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل بإكوادور في كانون الثاني/يناير 2003، |
(i) Substantive servicing of meetings: joint secretariat services with the World Meteorological Organization to the Intergovernmental Panel on Climate Change (4); | UN | ' 1` خدمات فنية للاجتماعات: الاشتراك مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تقديم خدمات السكرتارية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (4)؛ |
(i) Substantive servicing of meetings: joint secretariat services with the World Meteorological Organization to the Intergovernmental Panel on Climate Change (4); | UN | `1 ' خدمات فنية للاجتماعات: الاشتراك مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تقديم خدمات الأمانة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (4)؛ |
The secretariat, in collaboration with the World Meteorological Organization (WMO) and the Ministry of Environment of Mexico, organized the expert meeting on methods and tools and on data and observations in Mexico City, Mexico, from 4 to 7 March 2008. | UN | 9- نظمت الأمانة، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ووزارة البيئة المكسيكية، اجتماع الخبراء المتعلق بالأساليب والأدوات والبيانات والرصدات في مدينة مكسيكو بالمكسيك في الفترة من 4 إلى 7 آذار/مارس 2008. |