"with their capabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع قدراتها
        
    • مع قدراتهم
        
    • مع إمكاناتها
        
    Developing countries, for their part, should make efforts commensurate with their capabilities. UN وينبغي للبلدان النامية، من جانبها، أن تبذل جهودا تتناسب مع قدراتها.
    Developing countries intend to support the effective implementation of the Programme of Action consistent with their capabilities. UN وتعتزم البلدان النامية دعم التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول بما يتماشى مع قدراتها.
    Any plan to reform the Council should provide those countries with opportunities to serve on the Council with reasonable frequency, commensurate with their capabilities and contributions. UN وينبغي ﻷية خطة ﻹصلاح المجلس أن تتيح لتلك البلدان الفرص التي تمكﱢنها من الحصول على عضوية المجلس بتواتر معقول يتناسب مع قدراتها ومساهماتها.
    We believe that the Security Council should be reformed in a way which ensures that these nations can serve in the Council with reasonable frequency, commensurate with their capabilities to contribute to international peace and security. UN ونعتقد أن مجلس اﻷمن ينبغي إصلاحه على نحو يكفل تمكين هذه الدول من العمل في المجلس بتواتر معقول، بما يتناسب مع قدراتها على اﻹسهام في السلم واﻷمن الدوليين.
    Employment commensurate with their capabilities, aptitudes and rehabilitation in the government and private sectors; UN العمل الذي يتناسب مع قدراتهم ومؤهلاتهم وتأهيلهم في القطاعين الحكومي والخاص؛
    With respect to the issue of categories and size of the Council, it is imperative that we ensure, on the one hand, that all Member States be given a fair opportunity to serve on the Council with reasonable frequency, commensurate with their capabilities — actual and potential — to contribute to international peace and security and their willingness to do so. UN فيمــا يتعلــق بمسألــة الفئــات وحجــم المجلــس، مــن الضــروري أن نضمن من ناحية، إتاحة فرصة عادلة أمام جميــع الدول اﻷعضاء لكي تمثل في المجلس بتواتر معقول، يتناسب مع قدراتها - الفعلية والمحتملة - في المساهمة في السلم واﻷمن الدوليين، واستعدادها للقيام بذلك.
    Nevertheless, after the words " including estuaries " she proposed adding the phrase " using for this purpose the best practicable means at their disposal and in accordance with their capabilities " , which was taken from article 194, paragraph 1, of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN واقترحت مع ذلك صيغة أخرى تتمثل في أن تضاف بعد عبارة " بما فيها مصاب اﻷنهار " العبارة التالية " مستخدمة لهذا الغرض أفضل الوسائل العملية المتاحة لها والمتفقة مع قدراتها " ، وهي عبارة استوحيت من الفقرة ١ من المادة ١٩٤ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    States are required to take all measures necessary to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from any source, using " the best practicable means at their disposal and in accordance with their capabilities " (article 194, para. 1). UN والدول ملزمة بأن تتخذ جميع ما يلزم من التدابير لمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه أيا كان مصدره، مستخدمة في ذلك " أفضل الوسائل العملية المتاحة لها والمتفقة مع قدراتها " (الفقرة 1 من المادة 194).
    States are required to take all necessary measures using " the best practicable means at their disposal and in accordance with their capabilities " (article 194, para. 1). UN ويتعين على الدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة مستخدمة " أفضل الوسائل العلمية المتاحة لها والمتفقة مع قدراتها " (المادة 194، الفقرة 1).
    15. Some participants were concerned about the timing of the submission of the first BUR, which, as per decision 2/CP.17, paragraph 41(a), non-Annex I Parties, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, are supposed to submit by December 2014. UN 15- وأعرب بعض المشاركين عن القلق بشأن توقيت تقديم أول تقرير محدث لفترة السنتين الذي يفترض، وفقاً للفقرة 41(أ) من القرار 2/م أ-17، أن تقدمه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحلول كانون الأول/ديسمبر 2014، بما يتفق مع قدراتها ومستوى الدعم المقدم لها في إعداد التقارير.
    (a) That non-Annex I Parties, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, should submit their first biennial update report by December 2014; the least developed country Parties and small island developing States may submit biennial update reports at their discretion; UN (أ) أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما يتفق مع قدراتها ومستوى الدعم المقدم لها في إعداد التقارير، أول تقاريرها المُحدَّثة لفترة السنتين بحلول كانون الأول/ديسمبر 2014؛ وللأطراف من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحدد موعد تقديم تقاريرها المُحدَّثة لفترة السنتين؛
    Also by decision 2/CP.17, the COP decided that non-Annex I Parties, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, should submit their first BUR by December 2014, and that the least developed country Parties and small island developing States may submit BURs at their discretion. UN وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 2/م أ-17 أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما يتفق مع قدراتها ومستوى الدعم المقدم لها في إعداد التقارير، أول تقاريرها المحدَّثة لفترة السنتين بحلول كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن للأطراف من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحدد موعد تقديم تقاريرها المحدثة لفترة السنتين().
    46. Article 24 of the Civil Service Act indicates that each administrative unit in the State institutions should employ a specific quota of disabled persons, to be determined by the Ministry, in posts compatible with their capabilities. UN ٥٤- فقد أشار قانون الخدمة المدنية في المادة ٤٢ إلى أهمية التزام مرافق الدولة، كل وحدة إدارية على حدة، بتعيين المعوقين بما يتناسب مع قدراتهم ضمن نسبة معينة تحددها الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus