"with these two" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع هذين
        
    • لهذين
        
    • مع هاتين
        
    • مع هؤلاء
        
    • مع هذان
        
    • بهذه الإثنان
        
    • ومع هذين
        
    • معهما
        
    • الأحمقين
        
    • بهاتين
        
    • بهذين
        
    • بوجود هذين
        
    • مع هاذان
        
    • في هذان الاثنان
        
    He was with these two loudmouth trust-fund jerks, real winners. Open Subtitles كان مع هذين ثرثار الهزات الصناديق الاستئمانية، الفائز الحقيقي.
    That means i want you to hang out with these two. Open Subtitles هذا يعني أنني أريد منك أن شنق مع هذين الاثنين.
    In accordance with these two provisions, the authorities of the Chinese Government responsible for the entry and exit of aliens place aliens who are suspected of terrorist activities on the list of persons denied entry into China. UN ووفقا لهذين الحكمين، تدرج السلطات المسؤولة عن دخول الأجانب وخروجهم في الحكومة الصينية الأشخاص المشكوك في أنهم يزاولون أنشطة إرهابية على قائمة الأشخاص الممنوعين من دخول الصين.
    Andy, you take your life in your hands if you throw in your lot with these two. Open Subtitles يجب أن تعرف يا (آندي), أنك ستخاطر بحياتك إذا انضميت لهذين الإثنين
    The draft resolution on the PBC review as it stands is in line with these two important review processes. UN ومشروع القرار المتعلق باستعراض لجنة بناء السلام، بصيغته الحالية، منسجم مع هاتين العمليتَين الاستعراضيتَين الهامَّتَين.
    Or you're gonna head downtown with these two fine gentlemen. Open Subtitles أو ستذهبون معي لوسطِ المدينة مع هذين الرجلين المحترمين.
    In keeping with these two trends, real wages grew faster in countries with higher rates of economic growth. UN وتمشيا مع هذين الاتجاهين تسارع نمو الأجور الحقيقية بقدر أكبر في البلدان ذات معدلات النمو الاقتصادي الأعلى.
    They welcomed the Permanent Council decision on the framing of the dialogue with these two countries. UN ورحبوا بقرار المجلس الدائم بشأن وضع إطار للحوار مع هذين البلدين.
    The Organization of the Islamic Conference, in conjunction with these two countries, is giving careful thought to this matter. UN إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تفكر مليا، مع هذين البلدين، في هذه المسألة.
    How the fuck am I supposed to work with these two morons if they don't speak English? Open Subtitles كيف سأعمل مع هذين المغفلين وهما لا يتحدثان الإنجليزية؟
    2. Requests the President of the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Council at its next session on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions. UN 2- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته المقبلة عن جهودهما الرامية إلى تنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن مدى امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين.
    The Council also requested the President and the High Commissioner to report to the Council at the next session to be held in September 2007, on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions. UN كما طلب المجلس إلى الرئيس والمفوضة السامية تقديم تقرير إلى المجلس في دورته التالية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2007 بشأن الجهود المبذولة لتنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وبشأن امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين.
    360. At the 9th meeting, on 6 March 2008, the President of the Council and the High Commissioner for Human Rights reported on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions, as requested by the Council in its resolution 6/18 of 28 September 2007. UN 360- في الجلسة 9، المعقودة في 6 آذار/مارس 2008، أبلغ رئيس المجلس والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الجهود التي بذلاها لتنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال لهذين القرارين، وفقاً لما طلبه المجلس في قراره 18/6 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Special Rapporteur is committed to continued collaboration with these two mechanisms as he enters the second year of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص، وهو يدخل السنة الثانية من ولايته، عن التزامه بالتعاون المستمر مع هاتين الآليتين.
    Other ministries and agencies have the duty to coordinate with these two authorities to implement the Decree. UN ويتعين على الوزارات والوكالات الأخرى التنسيق مع هاتين الهيئتين لتنفيذ المرسوم المذكور.
    Thus, in order to guarantee a lasting peace, we must simultaneously deal with these two categories of economic and social factors. UN ومن ثم فلكي نكفل السلام الدائم لا بد أن نتعامل في الوقت نفسه مع هاتين الفئتين من العوامل الاقتصادية والاجتماعيــة.
    Are you okay with these two? Open Subtitles هل ستكونين على ما يرام مع هؤلاء الإثنان ؟
    Look, we're really scraping the bottom of the barrel with these two. Open Subtitles اسمعي،نحنفعلاًنكشط.. قاع البرميل مع هذان الاثنان.
    with these two new instruments, children can have access to effective remedies to address incidents of violence and benefit from safeguards providing protection in situations of domestic service. UN ومع هذين الصكين الجديدين، يمكن للأطفال الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة في مواجهة حوادث العنف ومن الضمانات التي توفر الحماية في حالات الخدمة المنزلية.
    No, you're not gonna leave me alone with these two after they started sharpening their claws. Open Subtitles لن تتركيني معهما بعدما يبدأون بشحذ مخالبهم ؟
    Now you get to spend the rest of your life behind bars with these two knuckleheads. Open Subtitles الآن، ستقضي بقية حياتك في السجن مع هذين الأحمقين.
    The present report provides a brief summary of the Fund's experience to date with these two important programming tools. UN ويقدم هذا التقرير موجزا لخبرة الصندوق حتى اﻵن فيما يتعلق بهاتين اﻷداتين البرنامجيتين الهامتين.
    The present document should be read in conjunction with these two other reports. UN وينبغي أن تقرأ هذه الوثيقة مقترنة بهذين التقريرين الآخرين.
    However, even with these two new elements, the settlement plan would still require the parties' consent at every stage of its implementation. UN إلا أنه حتى بوجود هذين العنصرين الجديدين فإن خطة التسوية ستظل تحتاج لموافقة الأطراف في كل مرحلة من مراحل تنفيذها.
    A night of absolute debauchery with these two gentlemen over here. Open Subtitles .ليلة من المرح مع هاذان السيدان هنا
    And there was always something there with these two even though they were just friends. Open Subtitles وكان هناك شيء مميز في هذان الاثنان حتى عندما كانوا مجرد أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus