"with third countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع بلدان ثالثة
        
    • مع البلدان الثالثة
        
    • مع البلدان الأخرى
        
    • مع بلدان أخرى
        
    • مع دول ثالثة
        
    • مع أطراف ثالثة
        
    • ومع البلدان الثالثة
        
    The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. UN وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى.
    We have even seen increased restrictions on Cuba's financial transactions with third countries. UN حتى أننا رأينا قيوداً متزايدة على المعاملات المالية لكوبا مع بلدان ثالثة.
    States have endangered the protection of the right to privacy by not extending pre-existing safeguards in their cooperation with third countries and private actors. UN فقد عرّضت الدول حماية الحق في الخصوصية للخطر وذلك بعدم تطبيق الضمانات القائمة على مجال تعاونها مع بلدان ثالثة وجهات فاعلة خاصة.
    Cooperation with third countries to prevent the trafficking of children and adolescents. UN :: التعاون مع البلدان الثالثة لمنع الاتجار بالأطفال والمراهقين؛
    a review of the EU's relations with third countries in the light of their support for counter-terrorism. UN `8 ' استعراض علاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة في ضوء دعمها لمكافحة الإرهاب.
    19. Nicaragua acknowledged achievements regarding normative frameworks for its public institutions and its cooperation with third countries. UN 19- وأقرت نيكاراغوا بالإنجازات المتصلة بالأُطر المعيارية للمؤسسات العامة في إسبانيا وبتعاونها مع البلدان الأخرى.
    In this context, our country attaches priority to all promotion of international cooperation and to projects that will allow Argentina to initiate processes of cooperation with third countries in the field of the exclusively civilian uses of outer space. UN وفي هذا السياق. يولي بلدي اﻷولوية لتشجيع التعاون الدولي وللمشاريع التي ستتيح لﻷرجنتين بدء عمليات للتعاون مع بلدان أخرى في مجال الاستخدامات المدنية الخالصة للفضاء الخارجي.
    He also led the Moroccan delegation to the negotiations on the signing of several conventions on judicial cooperation with third countries UN وقاد أيضاً الوفد المغربي في المفاوضات بشأن التوقيع على العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالتعاون القضائي مع بلدان ثالثة
    Cross-border cooperation with third countries as well as collaboration among law enforcement institutions also proved to be successful and resulted in seizures. UN كما أثبت التعاون عبر الحدود مع بلدان ثالثة وكذلك التعاون فيما بين مؤسسات انفاذ القوانين النجاح وأسفر عن مضبوطات.
    It recalled that migration issues are a central element in the relations of the Union and its member States with third countries. UN وأشار المجلس إلى أن مسائل الهجرة تشكل عنصراً مركزياً في علاقات الاتحاد ودوله الأعضاء مع بلدان ثالثة.
    Initiative for inclusion of a non-proliferation clause in European Union agreements with third countries UN المبادرة الداعية إلى إدراج بند عن منع الانتشار في الاتفاقات التي يبرمها الاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة
    The prohibition on freedom of navigation of commercial vessels engaged in trade with Cuba has seriously undermined commercial relations with third countries. UN إن الحظر المفروض على حرية الملاحة بالنسبة للسفن التجارية التي تعمل في التجارة مع كوبا أسفر عن صعوبات خطيرة بالنسبة للتعامل التجاري مع بلدان ثالثة.
    The European Community and its member States, for their part, have concluded with third countries and with regions many agreements containing clauses calling for cooperation in combating drugs. UN وقد عقدت المجموعة اﻷوروبية ودولهــا اﻷعضـاء، مع بلدان ثالثة ومع مناطق أخرى اتفاقات كثيرة تتضمن مواد تدعو إلى التعاون في مكافحة المخدرات.
    Furthermore, a comprehensive list of exceptions to this principle must be introduced designed to prevent trade with third countries from being impaired. UN ويجب، علاوة على ذلك، وضع قائمة بالاستثناءات من هذا المبدأ، القصد منها الحيلولة دون إعاقة التجارة مع البلدان الثالثة.
    To this end, the European Union has initiated a systematic evaluation of its relations with third countries. UN ولهذه الغاية، شرع الاتحاد في إجراء تقييم منهجي لعلاقاته مع البلدان الثالثة.
    The European Union is still in the process of reviewing its relations with third countries. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يعمل على استعراض علاقاته مع البلدان الثالثة.
    The Netherlands is working on this in its relations with third countries, as well as between the EU and its international partners. UN وهي تسعى إلى ذلك في إطار علاقاتها مع البلدان الثالثة وفي إطار العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وشركائه الدوليين.
    Since 2006, BAFA has been mandated by the European Union to implement cooperation programmes in export control of dual-use goods with third countries. UN منذ عام 2006، أسند الاتحاد الأوروبي إلى المكتب ولاية تنفيذ برامج التعاون في مراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستخدام مع البلدان الثالثة.
    Particularly in political dialogue with third countries Finland works with other EU member states. UN وتعمل فنلندا مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في الحوار السياسي مع البلدان الأخرى.
    The results in terms of relations with third countries have also been positive, with the incorporation of a clause dealing with migration in cooperation agreements. UN وكانت النتائج المتصلة بالعلاقات مع البلدان الأخرى إيجابية أيضا، حيث أدرج شرط يتناول الهجرة في اتفاقات التعاون.
    If the scope of the MFN clause in the new treaty is not limited, it can result in the unanticipated incorporation of stronger investor rights from IIAs with third countries. UN فإذا لم يكن نطاق شرط الدولة الأولى بالرعاية، محدوداً، في المعاهدة الجديدة، فإنه يمكن أن يؤدي إلى إدراج غير متوقع لحقوق أقوى للمستثمر مستمدة من اتفاقات استثمار دولية مع بلدان أخرى.
    b. Legal agreements. Handling issues arising out of the Host Country Agreement, developing strategies for building relations with third countries or international organizations and formulating agreements to ensure equitable and effective measures in respect of reimbursement, construction and operation of the United Nations Detention Facility; UN ب - الاتفاقات القانونية - معالجة القضايا التي تنشأ عن اتفاقية البلد المضيف، ووضع استراتيجيات لبناء علاقات مع دول ثالثة أو مع منظمات دولية ووضع اتفاقات لضمان توفير تدابير منصفة وفعالة فيما يتعلق باسترداد تكاليف مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة وتشييدها وتشغيلها؛
    It would be able to conclude cooperation agreements with third countries. UN وسيكون بوسع المؤسسة إبرام اتفاقات تعاون مع أطراف ثالثة.
    My delegation also fully agrees that there is a need for greater consultation by the Security Council with troop-contributing countries, with third countries affected by sanctions and with States situated in regions experiencing conflict. UN ويوافق وفدي أيضا على قيام الحاجة الى تشاور أكبر من جانب مجلس اﻷمن مع البلدان المساهمة بالقوات، ومع البلدان الثالثة المتأثرة نتيجة للجزاءات، ومع الدول الواقعة في مناطق تمر بفترة صراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus