"with this view" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع هذا الرأي
        
    For its part, the Sudan fully agrees with this view. UN وحكومة السودان، من جانبها تتفق تماما مع هذا الرأي.
    The funds and programmes agree with this view but note that they have been successful in achieving this outcome with the consent of both parties. UN وتتفق الصناديق والبرامج مع هذا الرأي غير أنها تلاحظ أن النجاح كان حليفها في بلوغ التسوية بموافقة الطرفين.
    The majority of the American people as well as other nations and politicians around the world agree with this view. UN وتتفق أغلبية الشعب الأمريكي فضلا عن دول أخرى وساسة آخرون في أنحاء العالم مع هذا الرأي.
    For reasons explained below the Special Rapporteur does not agree with this view of the decision: see para. 146. UN ولﻷسباب الموضحة أدناه، لا يتفق المقرر الخاص مع هذا الرأي في القرار: انظر الفقرة ١٤٦.
    The Special Rapporteur agrees with this view and believes that this is equally applicable to the profiling of persons based upon their religion. UN ويتفق المقرر الخاص مع هذا الرأي ويعتقد أنه ينطبق أيضاً على تنميط الأشخاص القائم على أساس دينهم.
    We agree with this view in principle, but disagree as regards its application in the circumstances of the present case. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي من حيث المبدأ، ولكننا نخالفه فيما يتعلق بتطبيقه في ظروف القضية الحالية.
    The point was made that the inclusion of a dispute settlement provision along the lines suggested in paragraph 151 above would be consistent with this view. UN وقيل إن مما يتفق مع هذا الرأي إدراج حكم بشأن تسوية المنازعات على غرار ما هو مقترح في الفقرة ١٥١ أعلاه.
    We concur with this view, and also believe that the role of civil society should not be restricted merely to the process of democratization. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي ونرى أيضا أن دور المجتمع المدني ينبغي ألا يقتصر على العملية الديمقراطية وحدهــا.
    The Working Group agrees with this view. UN ويتفق الفريق العامل مع هذا الرأي.
    Others agreed with this view and felt that the framework would have benefited from a discussion on good principles and best practices in rating and timing of the evaluations. UN واتفق آخرون مع هذا الرأي ورأوا أن الإطار كان سيستفيد لو أجريت مناقشة بشأن المبادئ الجيدة وأفضل الممارسات في مجال التقييم بالدرجات وفي ما يتصل بتوقيت التقييمات.
    The Inspectors concur with this view that this decision would need further reconsideration, as it breaks the barriers for good oversight practices and mechanisms. UN ويتفق المفتشان مع هذا الرأي القائل بالحاجة إلى مزيد من إعادة النظر في هذا القرار، لكسر الحواجز التي تحول دون تطبيق ممارسات وآليات رقابة جيدة.
    The Inspectors concur with this view that this decision would need further reconsideration, as it breaks the barriers for good oversight practices and mechanisms. UN ويتفق المفتشان مع هذا الرأي القائل بالحاجة إلى مزيد من إعادة النظر في هذا القـرار، لكسر الحواجز التي تحول دون تطبيق ممارسات وآليات رقابة جيدة.
    IAEA concurs with this view and emphasizes the importance of the Committee maintaining full and independent responsibility for the content and conclusions of its scientific reports. UN وتتفق الوكالة مع هذا الرأي وتؤكد أهمية اضطلاع اللجنة بالمسؤولية الكاملة والمستقلة عن محتوى تقاريرها العلمية واستنتاجاتها.
    I concur with this view and hope that he will be receiving Morocco's final reply before the end of April 2004. UN وإني أتفق مع هذا الرأي وآمل أن يَستلم رد المغرب النهائي قبل نهاية نيسان/أبريل 2004.
    404. Teenagers agree with this view when they say that since the school for families began, their communication with their parents has improved and they feel that they are better understood. UN 404- ويتفق المراهقون والمراهقات مع هذا الرأي في الإشارة إلى تحسين الاتصالات بين الآباء في هذا المجال منذ بدء تنفيذ أنشطة مدرسة الأسرة. وقالوا إنهم يشعرون أن الآباء يفهمونهم على نحو أفضل.
    We agree with this view and consider that the Prosecutor should be removed by the organ that elected him and not by the court. According to article 16, paragraph 4, of the statute, the court may not, in order to ensure his independence, revoke the immunity of the Prosecutor. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي ونرى أن يكون إقالة المدعي العام من قبل الجهاز الذي انتخبه وليس هيئة القضاء والتي هي لا تملك وفقا للفقرة ٤ من المادة ٦١ من النظام اﻷساسي رفع الحصانة عن المدعي العام ضمانا لاستقلاليته فكيف يترك لها اتخاذ القرار الخاص بإقالته من منصبه؟
    The judgement of the Eastern High Court accords with this view when it states the following: " The Court further refers to the facts that the doorman has been sentenced to a fine in respect of the refusal of admittance, that the requisite determination and condemnation of the act has thus been effected and that this has afforded the applicant sufficient satisfaction " . UN ويتمشى الحكم الصادر عن المحكمة العالية الشرقية مع هذا الرأي عندما ذكر ما يلي: " وتشير المحكمة أيضاً إلى صدور حكم على البواب بدفع غرامة فيما يتعلق برفضه السماح بالدخول، وإلى أنه قد تم بالتالي البت في العمل وإدانته على النحو الواجب وإلى أن ذلك منح مقدم الطلب ترضية كافية " .
    The judgement of the Eastern High Court accords with this view when it states the following: " The Court further refers to the facts that the doorman has been sentenced to a fine in respect of the refusal of admittance, that the requisite determination and condemnation of the act has thus been effected and that this has afforded the applicant sufficient satisfaction " . UN ويتمشى الحكم الصادر عن المحكمة العالية الشرقية مع هذا الرأي عندما ذكر ما يلي: " وتشير المحكمة أيضاً إلى صدور حكم على البواب بدفع غرامة فيما يتعلق برفضه السماح بالدخول، وإلى أنه قد تم بالتالي البت في العمل وإدانته على النحو الواجب وإلى أن ذلك منح مقدم الطلب ترضية كافية " .
    The Inspector concurs with this view and appreciates that the General Assembly recently encouraged " the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement " . UN ويتفق المفتش مع هذا الرأي ويعرب عن تقديره لأن الجمعية العامة مؤخراً أهابت " بمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم، على نحو منهجي وحسب الاقتضاء، بمعالجة الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في سياق الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا منها لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus