"with transit countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع بلدان المرور العابر
        
    • مع بلدان العبور
        
    A significant proportion of export earnings went into transport and insurance costs, and landlocked countries remained dependent on their relationship with transit countries. UN فنصيب كبير من عائدات الصادرات يغطي تكاليف النقل والتأمين، وما برحت البلدان غير الساحلية تعتمد على علاقاتها مع بلدان المرور العابر.
    They have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN فزادت هذه البلدان تنسيق السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Such countries have increased harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد حسنت تلك البلدان مستوى المواءمة مع بلدان المرور العابر في سياسات النقل والمرور العابر وقوانينهما وإجراءاتهما وممارساتهما.
    Landlocked developing countries have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد رفعت البلدان النامية غير الساحلية من مستوى مواءمة السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    In addition, efforts should be continued to promote contact with transit countries in these areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصال مع بلدان العبور فيما يتعلق بهذه المجالات.
    14. At the regional and subregional levels, substantial progress has been made in developing agreements where landlocked developing countries and their neighbouring countries are pursuing harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN 14 - أحرز تقدم كبير على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في التوصل إلى اتفاقات حيث تسعى البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المجاورة لها إلى تنسيق سياسات النقل والعبور، والقوانين والإجراءات والممارسات مع بلدان العبور.
    A holistic and result-oriented 10- year programme of action with innovative support measures would assist landlocked developing countries and strengthen their collaboration with transit countries and development partners. UN ومضى قائلا إن من شأن برنامج عمل كلي موجه نحو تحقيق النتائج مدته عشر سنوات ومدعوم بتدابير ابتكارية أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية، وأن يعزز تعاونها مع بلدان المرور العابر والشركاء في التنمية.
    They have increased harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN فزادت هذه البلدان من تنسيق السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Landlocked developing countries have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد رفعت البلدان النامية غير الساحلية من مستوى مواءمة السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Landlocked developing countries have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد رفعت البلدان النامية غير الساحلية من مستوى مواءمة السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Nevertheless, progress has been insufficient and countries continue to be affected by the problems associated with their landlocked status, while cooperation with transit countries must be furthered. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز غير كاف، ولا تزال البلدان متضررة من المشاكل المرتبطة بمركزها كبلدان غير ساحلية، في حين يتعين تعزيز التعاون مع بلدان المرور العابر.
    In that regard, readmission agreements or other similar arrangements with transit countries were of vital importance in determining the State of destination of expelled aliens. UN وفي هذا الصدد، تكتسي الاتفاقات المتعلقة بإعادة قبول الأجنبي أو الترتيبات المماثلة الأخرى مع بلدان المرور العابر أهمية رئيسية في تحديد الدولة التي تكون وجهة للأجانب المطرودين.
    Burkina Faso, as one such country, was making every effort to strengthen its cooperation with transit countries in order to participate fully in international trade. UN وقال إن بوركينا فاسو، بصفتها واحداً من هذه البلدان، تبذل كل جهد ممكن لتعزيز تعاونها مع بلدان المرور العابر بغية المشاركة بشكل كامل في التجارة الدولية.
    In addition to partnerships with transit countries and development partners, landlocked developing countries' strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as with relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are called for in the Programme of Action. UN وبالإضافة إلى إقامة شراكات مع بلدان المرور العابر والشركاء في التنمية، يدعو برنامج العمل إلى إقامة شراكات معززة مع البلدان النامية غير الساحلية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    54. Close cooperation with transit countries is a sine qua non for improved connectivity in transport, energy and information and communications technology. UN 54 - إن التعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر شرط ضروري لتحسين الربط بشبكات النقل والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    54. Close cooperation with transit countries is a sine qua non for improved connectivity in transport, energy and information and communications technology. UN 54 - إن التعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر شرط ضروري لتحسين الربط بشبكات النقل والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (a) Develop and implement comprehensive national policies for infrastructure development and maintenance encompassing all modes of transportation, and ensure that they are well-coordinated with transit countries in the areas where transit infrastructure intersects; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات وطنية شاملة لتطوير البنية التحتية وصيانتها تضم جميع وسائل النقل، والتأكد من وجود تنسيق جيد مع بلدان المرور العابر في مجالات تقاطع البنية التحتية للمرور العابر؛
    86. Close cooperation with transit countries is an essential condition for improved connectivity in transport, energy and ICT. UN ٨٦ - التعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر شرط ضروري لتحسين الربط في مجالات النقل، والطاقة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, efforts should be continued to promote contact with transit countries in these areas - This report details efforts made in these directions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصال مع بلدان العبور في هذه المجالات - ويتناول هذا التقرير تفاصيل الجهود التي بذلت في هذه الاتجاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus