"with un agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وكالات الأمم المتحدة
        
    Continued expansion of marketing and promotional ventures with UN agencies. UN كما استمر توسيع نطاق مشاريع التسويق والترويج المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة.
    During the period 2001 - 2004, Islamic Relief has participated in numerous conferences and meetings with UN agencies. UN خلال الفترة 2001-2004، شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية في العديد من المؤتمرات والاجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة.
    ii) Co-operation with UN agencies in the field UN ' 2` التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في الميدان
    partnership agreements with UN agencies UN :: اتفاقات الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة
    It noted that Lebanon hosted a large number of Palestinian and other refugees residing and acknowledged the steps that were taken by Lebanon in cooperation with UN agencies to ensure a decent life for the refugees. UN وأشارت إلى أن لبنان يستضيف عدداً كبيراً من الفلسطينيين وغيرهم من اللاجئين المقيمين فيه، وأشادت بالخطوات التي يتخذها لبنان بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان حياة لائقة للاجئين.
    Greater programme collaboration with UN agencies also enhances UN results, and partnerships have been targeted particularly in the area of climate change. UN وكذلك تؤدي زيادة التعاون البرنامجي مع وكالات الأمم المتحدة إلى تعزيز النتائج التي تحققها الأمم المتحدة، وقد وجهت الجهود نحو الشراكات ولا سيما الشراكات في مجال تغير المناخ.
    Review of emerging findings with UN agencies, CSOs, OECD etc UN استعراض النتائج الناشئة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وما إلى ذلك
    It gathers and disseminates human rights documentation and has worked in partnership with UN agencies in Croatia, including UNDP, and is aiming at converting into a national Centre for Human Rights and Humanitarian Law. UN ويقوم بجمع ونشر وثائق في مجال حقوق الإنسان، كما يعمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة في كرواتيا بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويستهدف التحول إلى مركز وطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Morocco appreciated Egypt's efforts to increase literacy, its cooperation with UN agencies and the Ministry Education's comprehensive plan to incorporate human rights in the curriculum. UN وأبدى المغرب تقديره لجهود مصر لزيادة محو الأمية، وتعاونها مع وكالات الأمم المتحدة وخطة وزارة التربية والتعليم الشاملة لدمج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Special projects for population welfare and population education are also being implemented by the Ministry of Education in collaboration with UN agencies and the NGOs. UN ويجري أيضا تنفيذ مشاريع خاصة لرعاية السكان وتثقيف السكان من جانب وزارة التعليم، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    These representatives facilitate communication between RI and the UN entities at the highest levels, while encouraging collaboration on joint projects with UN agencies at the local levels. UN ويقوم هؤلاء الممثلون بتيسير الاتصال بين منظمة الروتاري الدولية وكيانات الأمم المتحدة على أرفع المستويات، في حين أنهم يشجعون التعاون في المشاريع المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة على المستويات المحلية.
    8. Relations with UN agencies UN 8 - العلاقات مع وكالات الأمم المتحدة
    The declaration, which was drafted with the assistance of UNESCAP, calls on the IRF to collaborate with UN agencies and international financial institutions to establish the rapid respond mechanism. UN ويدعو الإعلان، الذي تمت صياغته بمساعدة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الاتحاد الدولي للطرق إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من أجل إنشاء آلية للاستجابة السريعة.
    To attain these goals, the SRO will strengthen partnerships with UN agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase ECA's effectiveness and impact. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سوف يعمل المكتب دون الإقليمي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية وأثر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    To attain these goals, the SRO will strengthen partnerships with UN agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase ECA's effectiveness and impact in the subregion. UN ولتحقيق هذه الأهداف سوف يعمل المكتب دون الإقليمي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآثرها في المنطقة دون الإقليمية.
    To attain these goals, the SRO will strengthen partnerships with UN agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase ECA's effectiveness and impact in the subregion. UN ولتحقيق هذه الأهداف سيعمل المكتب دون الإقليمي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأثرها في المنطقة دون الإقليمية.
    Emergencies: UNICEF will work primarily with UN agencies and international NGOs at the global level, through inter-agency mechanisms, to prepare joint guidelines and resource materials on various child protection issues. UN حالات الطوارئ: ستعمل اليونيسيف بصفة رئيسية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية على الصعيد العالمي من خلال الآليات المشتركة بين الوكالات لإعداد مبادئ توجيهية مشتركة ومواد مرجعية تعنى بمختلف مسائل حماية الطفل.
    Through the UN representatives, WAGGGS is able to network with UN agencies and other NGOs, and in particular cases, the UN representatives have facilitated WAGGGS participation in major UN events. UN وقد استطاعت الرابطة عن طريق ممثليها في الأمم المتحدة أن تتواصل مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى، وفي بعض الحالات المعينة يسّر ممثلو الرابطة مشاركة الرابطة في أحداث رئيسية للأمم المتحدة.
    Supplementing the panels and workshops within major UN conferences listed earlier, RI also collaborates with UN agencies on regional meetings and seminars related to a single mutual concern such as hunger, literacy, water, and AIDS. UN وتقوم منظمة الروتاري الدولية بتكملة أعمال أفرقة الخبراء وحلقات العمل ضمن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة المذكورة آنفا، كما أنها تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية المتصلة بشاغل واحد مشترك، مثل الجوع ومحو الأمية، والمياه، والإيدز.
    The Government of Kiribati will work to cooperate with UN agencies, regional bodies and development partners in building capacities, training and exchanging human rights expertise and experiences with other Pacific Island countries. UN وستسعى حكومة كيريباس إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والشركاء الإنمائيين في بناء القدرات والتدريب وتبادل الخبرات والتجارب في مجال حقوق الإنسان مع بلدان جزرية أخرى في المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus