"with undp in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مع البرنامج الإنمائي في
        
    • مع اليونديب في
        
    • مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من
        
    • مع البرنامج في
        
    • رأسه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما
        
    • مع اليونديب على
        
    UNEP has also been working with UNDP in the field of waste management. UN ويعمل برنامج البيئة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة النفايات.
    The majority of those who spoke confirmed close coordination with UNDP in the preparation process. UN وأكدت غالبية المتكلمين أن هناك تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية التحضيرية.
    Working closely with UNDP in resource mobilization efforts would also improve the situation. UN وإن العمل بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد من شأنه أيضا أن يحسن الوضع.
    UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. UN وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات.
    Work in close collaboration with UNDP in finding a viable method for payment of the 300,000 polling staff, provide logistical support to the financial institutions engaged to effect payment to the polling station staff UN التعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إيجاد وسيلة فعالة لدفع أجور 000 300 موظف من موظفي مراكز الاقتراع، وتقديم دعم لوجستي للمؤسسات المالية المكلفة بالدفع لموظفي مراكز الاقتراع
    Ten countries so far are partnering with UNDP in the initiative. UN وقد تشاركت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار هذه المبادرة حتى الآن عشرة بلدان.
    Cooperate with UNDP in developing a user-friendly handbook for technology needs assessments UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع كتيّب سهل الاستخدام لتقييم الاحتياجات التكنولوجية
    It also collaborated with UNDP in implementing a project on gender statistics and on poverty issues. UN كما تعاونت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مشروع عن الإحصاءات الجنسانية ومسائل الفقر.
    The majority of those who spoke confirmed close coordination with UNDP in the preparation process. UN وأكدت غالبية المتكلمين أن هناك تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية التحضيرية.
    The organization participated with UNDP in Russia on a review of the Millennium Development Goals. UN وشاركت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا في استعراض للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Nature Conservancy works with UNDP in different parts of the world. UN وتعمل منظمة حفظ الطبيعة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مناطق مختلفة من العالم.
    IPU, too, has carried out an organizational audit of parliament and will be looking to partner with UNDP in the implementation of its recommendations. UN وقد أجرى الاتحاد البرلماني الدولي أيضا مراجعة تنظيمية للبرلمان وسيسعى إلى إقامة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ التوصيات الصادرة عنه.
    The inclusion allowed UNCDF to work more closely with UNDP in least developed countries, without the need to transfer funds between their respective accounts. UN وقد سمح هذا الإدراج للصندوق بالعمل بصورة أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقل البلدان نموا، دون حاجة إلى تحويل أموال بين حسابات كل منها.
    It also participated in a study on local democracy in Asia and representation in decentralized governance, in collaboration with UNDP in Bangkok, and in a study with UNESCO to analyse the existing laws and policies at the national level in addressing poverty eradication within a human rights framework. UN وشاركت أيضا في دراسة عن الديمقراطية المحلية في آسيا والتمثيل في الحكم اللامركزي، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك، وفي دراسة مع اليونسكو بشأن تحليل القوانين والسياسات القائمة على الصعيد الوطني في سياق القضاء على الفقر ضمن إطار يراعي حقوق الإنسان.
    During the reporting period, it worked with UNDP in Guinea on reconciliation and trained mediators during elections there. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غينيا على مسألة المصالحة ودربت وسطاء أثناء الانتخابات هناك.
    The organization cooperates with UNDP in Mauritius, the United Nations Non-Governmental Liaison Service, the Commission on Sustainable Development, the Department of Public Information, the World Health Organization (WHO) and FAO by exchanging printed material, literature and information. UN تتعاون المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريشيوس، ودائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولجنة التنمية المستدامة، وإدارة شؤون الإعلام، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، بتبادل المواد المطبوعة والمؤلَّفات والمعلومات.
    UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. UN وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات.
    Thus, UNOPS could improve its liquidity by improving its procedures to liquidate the inter-fund balance with UNDP in a timely manner. UN وهكذا، يمكن أن يحسّن المكتب سيولته بتحسين إجراءاته لتصفية الرصيد المشترك بين الصناديق مع البرنامج الإنمائي في الوقت المناسب.
    They also encouraged the Secretariat to dialogue with UNDP in this context. UN وشجعت الأمانة أيضا على التحاور مع اليونديب في هذا السياق.
    Local memoranda of understanding were signed with UNDP in Mozambique and Afghanistan on the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. UN وتم توقيع مذكرات تفاهم محلية مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في موزامبيق وأفغانستان بشأن إعادة ادماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا.
    In that connection, UNIFEM will work with UNDP in the valuation of after-service health insurance benefits for its staff. UN وفي هذا الصدد، سيعمل الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقييم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفيه.
    The Secretariat should consider the findings of the joint assessment and task force meetings, and continue its close consultations with UNDP in order to continue implementing the Agreement effectively. It should also submit an independent evaluation report to the governing bodies prior to the envisaged expiry of the Agreement. UN وينبغي أن تنظر الأمانة في النتائج التي توصلت إليها اجتماعات التقييم المشترك وفرقة العمل، وأن تواصل مشاوراتها الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الاستمرار في تنفيذ الاتفاق بفعالية، كما ينبغي أن تقدم تقريراً تقييماً مستقلاً إلى الهيئات الإدارية قبل الانتهاء المتوقع لسريان الاتفاق.
    They encouraged the UNIDO secretariat to engage in dialogue with UNDP in this context. UN وشجعت الأمانة أيضا على التحاور مع البرنامج في هذا السياق.
    with UNDP in the chair in 1996, the JCGP Subgroup on Common Premises and Services reviewed the actions taken to establish common premises and agreed that the methodology and operational guidelines for development and implementation of common premises and the mandate of the Subgroup should be improved. UN ٧٢ - قام الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، والذي رأسه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٦٩٩١، باستعراض اﻹجراءات المتخذة ﻹقامة أماكن عمل مشتركة، واتفق على وجوب تحسين المنهجية والمبادئ التوجيهية التنفيذية ﻹقامة وتنفيذ أماكن العمل المشتركة ، وكذلك تحسين ولاية الفريق الفرعي.
    (i) Georgia: In 1995, the Salvation Army revised its food distribution plans with WFP, concentrating its services in the capital city of Tbilisi and the districts of Rustavi, Gardabani and Marneuli. Coordinated with UNDP in the distribution of non-food relief and in planning for non-food development projects. UN ' ١ ' في جورجيا: قام جيش الخلاص بتنقيح خططه لتوزيع اﻷغذية مع برنامج اﻷغذية العالمي، فيما يتعلق بخدماته في العاصمة، تبيليسي، ومناطق روستافي وغاردباني ومارنولي، ونسﱠق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتوزيع اﻹغاثات غير اﻷغذية وفيما يتعلق بالتخطيط لمشاريع إنمائية في غير مجال اﻷغذية.
    Through EAP.AP-Bangkok and GRID-Sioux Falls, UNEP is cooperating with UNDP in a GIS remote sensing assessment of the Democratic People's Republic of Korea relating to agricultural relief and rehabilitation following recent disasters. UN 143- ويتعاون اليونيب، من خلال EAP.AP - بانكوك وGRID - سوفولز، مع اليونديب على اجراء تقييم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستخدام نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد يتعلق بانعاش الزراعة واستصلاحها في أعقاب الكوارث التي أصابتها مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus