In addition, the Regulation provides harmonization and standardization with UNDP on this Regulation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هذا البند يتيح المواءمة والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذا البند. |
In addition, the Regulation provides harmonization and standardization with UNDP on the Regulation. | UN | إضافة إلى ذلك، يتيح البند المواءمة والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أحكامه. |
In addition, the Regulation provides harmonization and standardization with UNDP on this Regulation. | UN | إضافة إلى ذلك، يتيح هذا البند المواءمة والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أحكامه. |
In the Sudan PRI collaborated with UNDP on prison staff training programmes. | UN | وفي السودان تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج التدريبية لموظفي السجون. |
Also important is the degree to which governments are willing to engage with UNDP on sensitive issues and whether they think that UNDP has something to offer. | UN | ومن الأشياء المهمة أيضا درجة استعداد الحكومات للتعاون مع البرنامج الإنمائي بشأن قضايا حساسة، وما إذا كانت ترى أن البرنامج لديه ما يصلح للتقديم. |
Framework for cooperation with UNDP on NAP mainstreaming and alignment | UN | إطار التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميم برامج العمل الوطنية وتنسيقها |
For example, the ECOWAS experience with promoting access to energy has increased the interest of the Central African Economic and Monetary Community in engaging with UNDP on energy issues. | UN | فمثلا كانت خبرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تعزيز الحصول على الطاقة عونا على زيادة اهتمام الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بالتعامل مع البرنامج الإنمائي في مسائل الطاقة. |
UN-Women also informed the Board that it would continue to review its service-level agreement with UNDP on an annual basis. | UN | وأبلغت أيضا الهيئة المجلس بأنها ستواصل استعراض اتفاقها بشأن مستوى الخدمات مع البرنامج الإنمائي على أساس سنوي. |
UNODC also entered into discussion with UNDP on how to better structure their cooperation through the establishment of a strategic partnership, especially in the area of countering corruption. | UN | وشرع المكتب كذلك في نقاش مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن كيفية تحسين هيكل تعاونهما من خلال إقامة شراكة استراتيجية، لاسيما في مجال مكافحة الفساد. |
UNIDIR is also continuing its collaboration with UNDP on small arms and development issues and is working closely with the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. | UN | كما يواصل المعهد تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والتنمية، ويتعاون تعاونا وثيقا مع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
The second project involves work with UNDP on the marine protected area network in Cuba. | UN | ويشمل المشروع الثاني التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن شبكة المحميات البحرية في كوبا. |
:: Research projects in collaboration with UNDP on inclusive development and a human development programme in India. | UN | :: مشاريع بحوث بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية الشمولية، وبرنامج التنمية البشرية في الهند. |
Agreement with UNDP on priority thematic and country areas and joint coordination arrangements in support of the 2008 memorandum of understanding between the Department of Peacekeeping Operations and UNDP | UN | الاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المجالات المواضيعية والقطرية ذات الأولوية وترتيبات التنسيق المشترك دعماً لمذكرة التفاهم المبرمة عام 2008 بين إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي |
The Centre also collaborated with UNDP on a project to promote civic participation and mandate protection in Nigerian elections, in 2007 and 2011. | UN | وتعاون المركز أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع لتعزيز المشاركة المدنية وإصدار تكليف بتوفير الحماية للانتخابات التي أجريت في نيجيريا في عامي 2007 و 2011. |
Other courses have been run, in cooperation with UNDP, on the subject of guaranteeing a fair trial according to international standards. | UN | وعُقدت دورات تدريبية أخرى بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن موضوع ضمان المحاكمة العادلة وفقاً للمعايير الدولية. |
:: Partner more closely with UNDP on disarmament, demobilization and reintegration; | UN | * العمل بشراكة أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
MINUSTAH has continued its close collaboration with UNDP on rehabilitation work, as well as on technical and logistical support for the establishment of the Superior Council of the Judiciary, the revision of the competencies of the Ministry of Justice and the inspection of the judiciary. | UN | وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعمال الإصلاح وفي الدعم التقني واللوجستي لإنشاء المجلس الأعلى للقضاء، وتنقيح اختصاصات وزارة العدل والتفتيش المتعلق بالهيئة القضائية. |
:: 1 guidance note regarding the collaboration of United Nations peacekeeping operations with UNDP on peacekeeping issues | UN | :: إصدار مذكرة توجيهية بشأن تعاون عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
26. The Office is in regular contact with UNDP on this and related issues. | UN | 26 - يجري المكتب اتصالات منتظمة مع البرنامج الإنمائي بشأن هذه المسائل وما يتصل بها. |
26. The Office is in regular contact with UNDP on this and related issues. | UN | 26 - يجري المكتب اتصالات منتظمة مع البرنامج الإنمائي بشأن هذه المسائل وما يتصل بها. |
The Federation works with UNDP on the prevention of HIV/AIDS and the programme against tuberculosis. | UN | يعمل الاتحاد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج مكافحة السل. |
ITU is also working with UNDP on SSC on the Strengthening of African Capacity for Cost-Effective Internet Access | UN | يعمل الاتحاد أيضا مع البرنامج الإنمائي في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز القدرات الأفريقية على الوصول إلى شبكة الإنترنت بصورة تحقق فعالية التكلفة |
Reconcile the inter-fund account with UNDP on a regular, and at least quarterly, basis, posting correcting entries as appropriate to its accounting system to maintain the overall reliability of the accounting records | UN | مطابقة حساب الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي على نحو منتظم، كل ربع سنة على الأقل، ونشر القيود التصحيحية حسب الاقتضاء في نظامه المحاسبي من أجل الحفاظ على موثوقية سجلات المحاسبة. |
14. Through the Socio-economic and Gender Analysis programme, FAO conducted an evaluation study, in collaboration with UNDP on a rice-fish aquaculture project. | UN | 14 - في إطار برنامج التحليل الاجتماعي والاقتصادي وتحليل الفروق بين الجنسين أجرت منظمة الأغذية والزراعة دراسة تقييمية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن مشروع تربية المائيات من الأرز والأسماك. |
In addition, the Executive Office coordinates with UNDP on the support services provided by the Programme to the field security offices and with local administrations of the regional headquarters and regional commissions on issues of administration and support to the local security and safety services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينسق المكتب التنفيذي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخدمات الدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمقار الإقليمية واللجان الإقليمية فيما يتعلق بمسائل الإدارة وتقديم الدعم لخدمات الأمن والسلامة المحلية. |