"with unep and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتخذ من
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع
        
    • مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم
        
    • مع برنامج البيئة واتفاقيتي
        
    • مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة
        
    • مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة
        
    Contacts have already been made, especially with UNEP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to learn from their experiences. UN وقد أجريت بالفعل اتصالات ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة للاستفادة من تجربتهما.
    To this end, they requested the Executive Secretary, in collaboration with UNEP and FAO and in consultation with parties, to prepare options for such a review and its methodology, including draft terms of reference, for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2015. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف، خيارات لهذا الاستعراض ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات، كي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015.
    In addition, UN-Habitat organized longer transparency workshops with UNEP and UNESCO during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم الموئل حلقات عمل أطول مدة بشأن الشفافية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو خلال السنة.
    The secretariat, provided under arrangements with UNEP and located in Vienna, arranges the annual sessions and coordinates the development of these documents, which are meticulously based on scientific and technical information obtained from Member States and the scientific literature, according to the Committee's requests. UN وتقوم أمانة اللجنة، التي يتم توفيرها بموجب ترتيبات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتخذ من فيينا مقرا لها، بالتحضير للدورات السنوية وبتنسيق عملية إعداد هذه الوثائق التي تستند بدقة شديدة إلى المعلومات العلمية والتقنية المستمدة من الدول الأعضاء ومن الأدبيات العلمية، وذلك وفق طلبات اللجنة.
    Strategic partnerships have been established for that purpose with UNEP and with the carbon finance unit of the World Bank. UN وأقيمت شراكات إستراتيجية تحقيقاً لذلك الغرض مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع وحدة تمويل الكربون التابعة للبنك الدولي.
    Furthermore, in cooperation with UNEP and UNDP, the regional commissions have a crucial role to play in building and strengthening the national capacity of member States. UN وعلاوة على ذلك، هناك دور حاسم اﻷهمية ينبغي أن تضطلع به اللجان اﻹقليمية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بناء وتعزيز القدرات الوطنية للدول اﻷعضاء.
    Based on discussions with UNEP and UNDP, it is anticipated that more countries will be calling on CC:Train for training. UN واستنادا إلى المناقشات الجارية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتوقع أن تطلب بلدان أخرى تنفيذ برامج تدريبية في مجال تغير المناخ فيها.
    The programme will be undertaken in conjunction with UNEP and the Rotterdam and Stockholm conventions and the Division of Technology, Industry and Economics/ Strategic Approach and will be coordinated through chemicals cluster managers to be placed in the UNEP regional offices. UN وسينفذ البرنامج بالاشتراك مع برنامج البيئة واتفاقيتي روتردام واستكهولم، وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد /النهج الاستراتيجي للكيميائيات. وسيتم تنسيقه من خلال مدراء مجموعة المواد الكيميائية الذين سيلحقون بالمكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Another initiative was the Roundtable on Technology Transfer, Cooperation and Capacity Building, held in Vienna, Austria in February 1995 by UNIDO, in cooperation with UNEP and DPCSD. UN ٠٣- وكانت إحدى المبادرات اﻷخرى هي المائدة المستديرة حول نقل التكنولوجيا، والتعاون وبناء القدرات، التي عقدتها في فيينا في النمسا في شباط/فبراير ٥٩٩١ اليونيدو، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Finally, the results of the radiological evaluations conducted by IAEA, in cooperation with UNEP and WHO, provided a basis for public reassurance in all of the countries concerned. UN وأخيرا، أتاحت نتائج عمليات التقييم الإشعاعية التي أجرتها وكالة الطاقة الذرية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، أساسا لطمأنة الجمهور في جميع البلدان المعنية.
    Incorporate the DDT information system (to be developed jointly with UNEP and World Health Organization with separate funding) UN تي (يتم تطويره بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية)()
    IAEA participated together with UNEP and WHO in several international appraisals like those in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, Kosovo, Kuwait, Iraq and Lebanon. UN وشاركت الوكالة، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، في العديد من التقييمات الدولية، مثل تلك التي أُجريت في البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل الأسود، وكوسوفو، والكويت، والعراق، ولبنان.
    Nevertheless, it was also observed that, in a post-conflict environment, the presence of depleted-uranium residues further increases the anxiety of local populations and the results of the radiological evaluations conducted by IAEA, in cooperation with UNEP and WHO, provided the basis for public reassurance in all of the countries concerned. UN ومع ذلك، لوحظ أيضا أن وجود مخلفات من اليورانيوم المستنفد في البيئة بعد انتهاء النزاع يزيد من قلق السكان المحليين ووضعت نتائج عمليات التقييم الإشعاعية التي أجرتها الوكالة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، أساسا لطمأنة الجمهور في جميع البلدان المعنية.
    Design, development and deployment of the DDT information system (jointly with UNEP and the World Health Organization). UN `4` تصميم، وتطوير ونشر نظام معلومات بشأن مادة الـ دي، دي، تي (مشترك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية).
    Pursuant to paragraphs 5, 6, 10 and 13 of the 2013 omnibus decision, the Executive Secretary, in collaboration with UNEP and FAO and in consultation with parties as relevant, has prepared options for the review of the synergies arrangements and its methodology, including draft terms of reference. UN 2 - عملاً بالفقرات 5 و6 و10 و13 من المقرر الجامع لعام 2013، أعد الأمين التنفيذي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف حسب مقتضى الحال، خيارات لاستعراض ترتيبات التآزر ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات.
    The secretariat of the Committee, provided through arrangements with UNEP and located in Vienna, arranges the annual sessions and coordinates the development of such documents, which are meticulously based on scientific and technical information obtained from Member States and scientific literature, in accordance with the Committee's requests. UN وتقوم أمانة اللجنة، التي تضطلع بمهامها عن طريق ترتيبات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتخذ من فيينا مقرا لها، بتنظيم دوراتها السنوية وتقوم، بناء على طلب اللجنة، بتنسيق إعداد تلك الوثائق التي تستند بدقة شديدة إلى المعلومات العلمية والتقنية المستمدة من الدول الأعضاء ومن المؤلفات العلمية.
    14.52 The secretariat of the Scientific Committee, provided under arrangements with UNEP and located in Vienna, organizes its annual sessions and, in accordance with the Committee's requests, coordinates the development of several lengthy, highly specialized scientific documents that are meticulously based on scientific and technical information obtained from Member States and found in the scientific literature. UN 14-52 وتقوم أمانة اللجنة العلمية التي يُضطلع بمهامها بموجب ترتيبات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتخذ من فيينا مقرا لها بتنظيم دوراتها السنوية، وبناء على طلب اللجنة، بتنسيق إعداد عدة وثائق علمية مستفيضة وشديدة التخصص تستند بدقة شديدة إلى المعلومات العلمية والتقنية المستمدة من الدول الأعضاء والموجودة في الأدبيات العلمية.
    35. The Forum secretariat has worked closely with UNEP and partner organizations in the preparation of the Global Environment Outlook (GEO-4), which will be published in 2007. UN 35 - تعاونت أمانة المنتدى تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمات شريكة أخرى لإعداد التقرير الرابع من سلسلة توقعات البيئة العالمية الذي سينشر في عام 2007.
    Civil society stands ready to work closely with UNEP and all Governments to face the complex challenges posed to sustainability on our planet. UN 37 - المجتمع المدني يقف مستعداً للعمل الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع جميع الحكومات للتصدي للتحديات المعقدة التي تفرضها الاستدامة على كوكبنا.
    Such effects may be further analysed in the light of the information forthcoming from empirical studies carried out jointly with UNEP and UNDP.So far most of the country case studies under the UNCTAD/UNDP project have not examined these issues. UN ويمكن تحليل هذا اﻵثار بتعمق أكثر في ضوء المعلومات المنتظرة من الدراسات التجريبية التي يتم اجراؤها بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    For example, in response to a request for assistance from the five Aral Sea States, the World Bank, together with UNEP and UNDP provided substantive technical and financial support for the development of the land-degradation component of the Aral Sea programme. UN فعلى سبيل المثال، قام البنك الدولي، بالتضامن مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتوفير دعم فني ومالي أساسي لوضع ميثاق بشأن تدهور التربة في منطقة برنامج بحر اﻵرال، وذلك استجابة لطلب مساعدة مقدم من دول منطقة بحر اﻵرال الخمس.
    In the past year, these activities have been further strengthened through UN-Habitat collaboration with UNEP and UNDP in expanding its work to several cities in the country. UN وخلال العام الماضي، تم تعزيز تلك الأنشطة من خلال التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشمل نطاق العمل العديد من المدن في البلاد.
    The programme will be undertaken in conjunction with UNEP and the Rotterdam and Stockholm conventions and the Division of Technology, Industry and Economics/Strategic Approach and will be coordinated through chemicals cluster managers to be placed in the UNEP regional offices. UN وسينفذ البرنامج بالاشتراك مع برنامج البيئة واتفاقيتي روتردام واستكهولم، وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد /النهج الاستراتيجي للكيميائيات. وسيتم تنسيقه من خلال مدراء مجموعة المواد الكيميائية الذين سيلحقون بالمكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    7. Round Table on EST Transfer, Cooperation and Capacity-Building, organized by UNIDO, in cooperation with UNEP and DPCSD, Vienna, Austria, 6-8 February 1995. UN ٧- المائدة المستديرة حول نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. فيينا، النمسا، ٦ الى ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    Somalia had been working with UNEP and UNDP since 2006. UN وإن الصومال ما فتئت تعمل مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus