"with unicef and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اليونيسيف ومنظمة
        
    • مع اليونيسيف وبرنامج
        
    • مع اليونيسيف ومع
        
    • مع اليونيسيف ومكتب
        
    • مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • مع اليونيسيف وصندوق
        
    • مع اليونيسيف أو
        
    • مع اليونيسيف والبرنامج
        
    • مع اليونيسيف والجهات
        
    • مع اليونيسيف واللجنة
        
    • مع اليونيسيف ومؤسسة
        
    • مع اليونيسيف ومفوضية
        
    • اليونيسيف والمنظمات
        
    • الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج
        
    • ومع اليونيسيف ومنظمة
        
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    For example, in collaboration with UNICEF and OAU, a report on African children will be produced, starting in 1999. UN فعلى سبيل المثال، سينشر ابتداء من عام ١٩٩٩ تقرير عن اﻷطفال اﻷفريقيين بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Committee encourages the State party to consider further cooperation with UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى.
    Within that framework, cooperation is envisaged with UNICEF and UNDP. UN ومن المتوقع التعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك الإطار.
    WHO, together with UNICEF and the World Food Programme (WFP), coordinates the working group on zero stunting and collaborates on developing relevant policy guidance. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، تنسيق عمل الفريق العامل بشأن القضاء التام على توقف النمو، وتتعاون في وضع توجيهات السياسات ذات الصلة.
    Among other things, the plan provided for close cooperation with UNICEF and the United Nations Resident Coordinator. UN ومن ملامح تلك الخطة أنها تتوخى تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف ومع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    De-worming of school children has been carried out in 31 countries, mostly in collaboration with UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN ونفذ برامج إزالة الديدان من أمعاء أطفال المدارس في 31 بلدا، معظمها بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Communication Unit works closely with UNICEF and WHO. UN وتعمل وحدة الاتصالات بصورة وثيقة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Together with UNICEF and the World Health Organization (WHO), it had also implemented a series of national immunization weeks, while at the grass-roots level, it was revitalizing 15,000 village health posts across nine provinces. UN وقد قامت، في تعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بتنفيذ سلسلة من حملات التطعيم الأسبوعية الوطنية، بينما أنعشت على صعيد القاعدة الشعبية 000 15 مركز صحي قروي في تسع محافظات.
    The Society has cooperated with UNICEF and PAHO as indicated above, as well as with WHO. UN تتعاون الجمعية مع اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية كما ذُكر آنفا، وكذلك مع منظمة الصحة العالمية.
    IOM partnered with UNICEF and WHO to ensure that Congolese refugees had safe, clean water supplies and access to waste disposal. UN وأقامت المنظمة الدولية للهجرة شراكة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لكفالة حصول اللاجئين الكونغوليين على إمدادات مياه مأمونة ونظيفة وعلى وسائل تصريف النفايات.
    In collaboration with UNICEF and WHO, her Government had taken various measures to monitor and ensure water quality, including setting limits for hazardous water contaminants. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اتخذت حكومة بلدها تدابير عديدة من أجل رصد وضمان جودة المياه، بما في ذلك وضع حدود قصوى لملوثات المياه الخطرة.
    The Office assisted in developing guidelines and principles on access to legal aid and worked with UNICEF and UNDP on a publication on child-friendly legal aid. UN وساعد المكتب على وضع مبادئ توجيهية ومبادئ بشأن الحصول على المعونة القانونية، وعمل مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعداد منشور حول المعونة القانونية المراعية للطفل.
    Together with UNICEF and WFP, a memorandum of understanding was signed with the United Nations Security Coordinator dealing with funding of security advisers posts. UN وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج اأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية.
    Together with UNICEF and WFP, a MOU was signed with UNSECOORD dealing with funding of security advisers posts. UN وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية.
    The Committee encourages the State party to further its cooperation with UNICEF and other agencies in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع اليونيسيف ومع وكالات أخرى في هذا الصدد.
    The same year, PRI participated with UNICEF and UNODC in an exploratory mission to Egypt, and published for UNICEF the results of a study in Nepal on the situation of juveniles in the criminal justice system. UN وفي السنة ذاتها شاركت المنظمة مع اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بعثة اطلاعية إلى مصر، ونشرت لليونيسيف نتائج دراسة أجريت في نيبال عن حالة الأحداث في نظام العدالة الجنائية.
    In the areas of in-school and out-of-school sex education, efforts were coordinated with UNICEF and other partners. UN وفي ميداني التثقيف الجنسي في المدارس وخارج المدارس، يجرى تنسيق الجهود مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاء آخرين.
    In collaboration with UNICEF and UNFPA, a long-term plan for strengthening reproductive health services in the country has been developed. UN ووُضعت خطة طويلة الأجل لتعزيز خدمات الصحة الإنجابية في البلد بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The human resources manual states that it would not be advisable to waive competition solely on the argument that the proposed consultant enjoys a good relationship with UNICEF and has performed satisfactorily. UN وينص دليل الموارد البشرية على أنه من غير المستصوب التخلي عن قاعدة المنافسة لمجرد أن الاستشاري المقترح التعاقد معه يتمتع بعلاقة جيدة مع اليونيسيف أو أن أداءه في الماضي كان جيدا.
    In conjunction with UNICEF and UNDP, UNMAS is planning the Middle East Gender in Mine Action Workshop in early 2011 to have country specific gender sensitive actions plans, learn good practices and lessons, and review the new Gender Guidelines for Mine Action Programmes. UN وفي إطار التعاون مع اليونيسيف والبرنامج الإنمائي، تخطط الدائرة لتنظيم حلقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية في الإجراءات المتعلقة بالألغام في الشرق الأوسط في بداية عام 2011 لوضع خطط عمل خاصة بكل بلد تراعي المنظور الجنساني، واستخلاص الممارسات والدروس الجيدة، واستعراض المبادئ التوجيهية الجنسانية الجديدة لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    In the resolution the Assembly invited WHO member States to give the political and economic priority necessary to implement the commitments set out in the Declaration and Plan of Action, and requested the Director-General of WHO, in cooperation with UNICEF and others concerned, to implement the actions outlined in his report and to monitor achievements in child health in all countries. UN ودعت الجمعية في القرار الدول اﻷعضاء في منظمة الصحة العالمية الى منح اﻷولوية السياسية والاقتصادية اللازمة لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاعلان وخطة العمل، وطلبت الى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن ينفذ، بالتعاون مع اليونيسيف والجهات اﻷخرى المعنية، الاجراءات المجملة في تقريره وأن يرصد المنجزات المحققة في مجال صحة الطفل في جميع البلدان.
    The Indian Medical Association in collaboration with UNICEF and NCW held a meeting of religious leaders in 2001 at which sex selection was strongly condemned. UN وقد عقدت الجمعية الطبية الهندية بالتعاون مع اليونيسيف واللجنة الوطنية للمرأة اجتماعاً للزعماء الدينيين في عام 2001، أدينت فيه بشدة ممارسة انتقاء نوع الجنس.
    A joint investigation with UNICEF and CARITAS-Makeni will be conducted on the specific cases reported in Lungi, Kabala and Bo. UN وسيجرى تحقيق مشترك بالتعاون مع اليونيسيف ومؤسسة كاريتاس - ماكيني بشأن الحالات المحددة التي أبلغ عنها في لونغي وكابالا وبو.
    IV. To strengthen human rights culture and capacity-building; to strengthen its policy on prevention of child labour; to cooperate with UNICEF and OHCHR in the protection of the rights of children UN تعزيز السياسات الرامية إلى منع عمالة الأطفال. التعاون مع اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الطفل
    Cooperation with UNICEF and other national and international organizations has also contributed to numerous initiatives and action plans, including the poverty reduction strategy paper adopted by our Council of Ministers. UN وقد أسهم التعاون مع اليونيسيف والمنظمات الوطنية والدولية الأخرى في العديد من المبادرات وخطط العمل، بما في ذلك الورقة الإستراتيجية لتخفيض حدة الفقر التي اعتمدها مجلس وزرائنا.
    (x) To continue and reinforce its collaboration in this field with OHCHR in Nepal, as well as with UNICEF and UNDP; UN ' 10` مواصلة وتعزيز تعاونها في هذا الميدان مع مفوضية حقوق الإنسان في نيبال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    For example, WFP cooperated with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to support women in crisis situations, with UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to increase the primary school enrolment rate among girls, and with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to enhance staff capacity to address gender issues. UN فبرنامج اﻷغذية العالمي، مثلا، يتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل دعم المرأة في حالات اﻷزمات؛ ومع اليونيسيف ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( من أجل زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية لدى البنات، ومع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة من أجل تعزيز قدرة الموظفين على معالجة القضايا المتصلة بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus