"with united nations entities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع كيانات الأمم المتحدة
        
    • مع هيئات الأمم المتحدة
        
    Opening; meetings with United Nations entities and non-governmental organizations UN الافتتاح، جلسات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    In order to implement them, Viet Nam would continue to cooperate with United Nations entities and potential donors. UN وبغية تنفيذهما ستواصل فييت نام التعاون مع كيانات الأمم المتحدة وجهات يمكن أن تكون مانحة.
    (iv) Cooperation with United Nations entities and the contribution of sustainable consumption and production to poverty alleviation UN ' 4` التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومساهمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخفيف من وطأة الفقر
    He would also like to know whether further cooperation with United Nations entities and other stakeholders was anticipated to ensure the safe and meaningful engagement of children with information and communication technologies. UN وطلب أيضا معرفة ما إذا كان متوقعا مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين لضمان استفادة الأطفال من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو آمن ومُجد.
    International training was often organized in cooperation with United Nations entities and other international and regional organizations. UN ويُنظم التدريب الدولي في كثير من الأحيان بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The Committee notes that it already meets with United Nations entities and civil society organizations with regard to each report it considers and, as a matter of transparency, makes public all the contributions from civil society organizations received on its website, except when there is fear of reprisals. UN وتلاحظ اللجنة أنها تجتمع بالفعل مع كيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بكل تقرير تنظر فيه، وتعمل، من باب الشفافية، على أن تتيح للجمهور جميع المساهمات الواردة من منظمات المجتمع المدني على موقعها الشبكي، باستثناء الحالات التي يخشى فيها حدوث أعمال انتقامية.
    The Committee notes that it already meets with United Nations entities and civil society organizations with regard to each report it considers and, as a matter of transparency, makes public all the contributions from civil society organizations received on its website, except when there is fear of reprisals. UN وتلاحظ اللجنة أنها تجتمع بالفعل مع كيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بكل تقرير تنظر فيه، وتعمل، من باب الشفافية، على أن تتيح للجمهور جميع المساهمات الواردة من منظمات المجتمع المدني على موقعها الشبكي، باستثناء الحالات التي يخشى فيها حدوث أعمال انتقامية.
    C. Exchange of views with United Nations entities and field presences of the Office of the High Commissioner 37-43 12 UN جيم - تبادل الآراء مع كيانات الأمم المتحدة والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان 37-43 14
    C. Exchange of views with United Nations entities and field presences of the Office of the High Commissioner UN جيم - تبادل الآراء مع كيانات الأمم المتحدة والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان
    Identifying opportunities for partnership and cooperation with United Nations entities and associated organizations and networks with related aims would be instrumental to advancing the Agency's mission. UN وسيكون من المفيد للنهوض برسالة الوكالة أن تحدد فرص الشراكة والتعاون مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات والشبكات المرتبطة بها التي تشاركها الأهداف نفسها.
    For East and North-East Asia, close cooperation will be initiated with United Nations entities and the Secretariat of the Greater Tumen Initiative. UN وبالنسبة إلى شرق آسيا وشمالها الشرقي، سيجري البدء في إقامة تعاون وثيق مع كيانات الأمم المتحدة وأمانة مبادرة منطقة نهر تومين الكبرى.
    The document will update the SBSTA on the cooperative activities of the secretariat with United Nations entities and intergovernmental organizations that enhance and contribute to the work under the Convention. UN وستزود الوثيقة الهيئة الفرعية بآخر المستجدات بشأن الأنشطة التعاونية للأمانة مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تعزز العمل في إطار الاتفاقية وتساهم فيه.
    El Salvador and Ghana reported that they were working with United Nations entities and development partners to share experiences and information on efforts to combat and better respond to trafficking. UN وأفادت السلفادور وغانا أنهما تعملان مع كيانات الأمم المتحدة ومع الشركاء الإنمائيين على تقاسم الخبرات والمعلومات بشأن الجهود الرامية لمكافحة الاتجار وتحسين سُبل التصدّي له.
    (ii) Number of Member States participating in workshops hosted by the Executive Directorate with United Nations entities and international, regional or subregional organizations to develop national or regional counter-terrorism capacities UN ' 2` عدد الدول الأعضاء المشاركة في حلقات العمل التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لتطوير قدرات وطنية أو إقليمية لمكافحة الإرهاب
    Donors are informed of latest developments and implementation is coordinated with United Nations entities and the World Bank in countries where it is active in this field. UN وتبلغ الجهات المانحة بأحدث التطورات ويتم تنسيق عملية تنفيذ هذه البرامج مع كيانات الأمم المتحدة والبنك الدولي في البلدان التي يكون فيها للبنك نشاط ميداني.
    Enhanced coordination with United Nations entities and other international and multilateral organizations contributed to ensuring integrated follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action at the national, regional and global levels. UN وأسهم تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف في كفالة متابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه بصورة متكاملة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    :: The United Nations Information Centre in Tokyo organized a climate change seminar and interactive events for children and adults, together with United Nations entities and offices in Japan. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو: نظم، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومكاتبها في اليابان، حلقة دراسية عن تغير المناخ ومناسبات تفاعلية للأطفال والبالغين.
    15. Through collaboration with United Nations entities and other partners, including civil society organizations, INSTRAW strives to build strategic partnerships for cost-effective practices. UN 15 - ويسعى المعهد من خلال التعاون مع كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، إلى بناء شراكات استراتيجية من أجل إتباع ممارسات فعّالة من حيث التكاليف.
    :: Collaboration with United Nations entities and agencies on all topics related to family policy, and to assist other regional and national organizations with family policy inputs. UN :: التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن جميع المواضيع ذات الصلة بالسياسات المتعلقة بالأسرة وتقديم المساعدة إلى سائر المنظمات الإقليمية والوطنية من خلال مدها بإسهامات في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة.
    Moreover, the institutes were encouraged to continue working closely with each other, with United Nations entities and with Member States with a view to defining a more systematic strategy and approach to ways and means of maximizing the effectiveness of technical assistance in the future. UN وإضافة إلى ذلك، شُجِّعت المعاهد على مواصلة العمل بصورة وثيقة فيما بينها، وكذلك مع هيئات الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء، بغية تحديد استراتيجية ونهج أكثر اتساقا بشأن سبل ووسائل تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية في المستقبل.
    (o) Take additional steps to present a coordinated and coherent response to trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by land, air and sea, in partnership with United Nations entities and international partners, so as to close jurisdictional gaps in the investigation, interdiction and prosecution of traffickers; UN (س) أن تقوم بخطوات إضافية من أجل إحكام المواجهة المنسَّقة والمتماسكة للاتجار بالعقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية برّا وجوّا وبحرا، في شراكة مع هيئات الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين، وذلك حرصا على سدّ ثغرات الولايات القضائية في عمليات التحقيق والمنع والملاحقة القضائية بشأن المتّجرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus