"with unmee" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البعثة
        
    • مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    The lack of cooperation with UNMEE by the Eritrean authorities, has produced conditions on the ground which prevent UMEE implementing its mandate satisfactorily. UN وقد أدى عدم تعاون السلطات الإريترية مع البعثة إلى نشوء ظروف سادت في الميدان تحول دون تنفيذ البعثة لولايتها بشكل مرضٍ.
    We have also signed the Status-of-Forces Agreement with UNMEE in good time. UN كما وقّعنا في الوقت المناسب اتفاق وضع القوات مع البعثة.
    In general, we have shown, in terms of practical commitment, our readiness to cooperate with UNMEE in full. UN وبصفة عامة أبدينا من حيث التزاماتنا العملية استعدادنا للتعاون تعاونا كاملا مع البعثة.
    We have continued to cooperate fully with UNMEE. UN ونحن نواصل التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The two countries were encouraged to cooperate with UNMEE and implement provisions agreed to in the Algiers Agreements. UN وتم تشجيع البلدين على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وتنفيذ الأحكام التي اتُفق عليها الواردة في اتفاق الجزائر.
    For its part, Ethiopia is expected to cooperate with UNMEE in ensuring that the Mission has the necessary access to all minefield information. UN وينتظر من إثيوبيا، من جانبها، أن تتعاون مع البعثة لكفالة ما يلزم من وصولها الضروري إلى سجلات حقول الألغام.
    The deliberations were held in a cordial atmosphere, with both sides expressing a willingness to cooperate with UNMEE in its search for solutions to outstanding issues. UN وجرت المداولات في جو ودي، حيث أعرب الجانبان عن الاستعداد للتعاون مع البعثة في سعيها لإيجاد حلول للمشاكل المعلقة.
    It also calls on both parties to cooperate fully and expeditiously with UNMEE in the implementation of its mandate. UN ويدعو الطرفين كليهما إلى التعاون التام السريع مع البعثة في تنفيذ ولايتها.
    OIOS continues to follow up with UNMEE on the implementation of its outstanding recommendations. UN ويواصل المكتب أعمال المتابعة مع البعثة بشأن توصياته غير المنفذة.
    On the whole, the armed forces of Ethiopia and Eritrea maintained a relatively good level of cooperation with UNMEE on the ground. UN وإجمالاً، أقامت القوات المسلحة لإثيوبيا وإريتريا مستوى جيدا نسبيا من التعاون مع البعثة على أرض الواقع.
    They called on both parties to continue to cooperate constructively with UNMEE to maintain stability and prevent incidents in the border area. UN وطالبوا كلا الطرفين بمواصلة التعاون بشكل بناء مع البعثة للمحافظة على الاستقرار ومنع وقوع حوادث في منطقة الحدود.
    A palpable improvement in the cooperation of both parties with UNMEE has also had a positive effect on the overall security environment. UN وحدث تحسن ملموس في تعاون كلا الطرفين مع البعثة كان له أثير إيجابي على البيئة الأمنية العامة.
    The armed forces of Ethiopia and Eritrea cooperated relatively well with UNMEE, and no significant changes in military activities were observed on either side of the Temporary Security Zone. UN وتعاونت القوات المسلحة الإثيوبية والإريترية مع البعثة تعاونا حسنا نسبيا، ولم يلاحظ حدوث أي تغييرات هامة في الأنشطة العسكرية على أي جانب من المنطقة الأمنية المؤقتة.
    I am also grateful to the staff of the United Nations country teams and other humanitarian workers for their work on the ground to assist people in need, and for their good cooperation with UNMEE. UN وأعرب أيضا عن امتناني لموظفي فريقي الأمم المتحدة الوطنيين وغيرهم من العاملين في المساعدة الإنسانية لما قاموا به من عمل في أرض الميدان لمد يد المساعدة إلى المحتاجين ولتعاونهم الجيد مع البعثة.
    Finally, I am most grateful to the men and women serving with UNMEE who have made an invaluable contribution to the efforts to stabilize the region, often under difficult and at times hazardous circumstances. UN وأخيرا، أشعر بالامتنان الشديد للرجال والنساء الذين يعملون مع البعثة والذين قدموا إسهاما قيِّما في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في المنطقة، الذي غالبا ما يتم في ظروف صعبة، وأحيانا في ظروف خطرة.
    It is with little reservation that I can state that we, for our part, have always cooperated fully with UNMEE. UN وليس لديَّ سوى القليل من التحفظات وأنا أقول إننا كنا نتعاون بالكامل دوما من جانبنا مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Both sides were urged to work with the Secretary-General to remove the final obstacles to the work of the Boundary Commission, to cooperate fully with UNMEE, and to allow for the safe return of internally displaced persons to areas within the temporary security zone. UN وحث المجلس كلا الجانبين على السعي مع الأمين العام لإزالة العقبات الأخيرة التي تعرقل عمل لجنة الحدود والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تعاونا تاما، والسماح بعودة المشردين داخليا إلى المناطق الواقعة في المنطقة الأمنية المؤقتة بشكل آمن.
    Both sides were urged to work with the Secretary-General to remove the final obstacles to the work of the Boundary Commission, to cooperate fully with UNMEE, and to allow for the safe return of internally displaced persons to areas within the temporary security zone. UN وحث المجلس كلا الجانبين على السعي مع الأمين العام لإزالة العقبات الأخيرة التي تعرقل عمل لجنة الحدود والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تعاونا تاما، والسماح بعودة المشردين داخليا إلى المناطق الواقعة في المنطقة الأمنية المؤقتة بشكل آمن.
    The resolution commended the parties on the progress made thus far in the implementation of the Algiers Agreements and emphasized the importance of ensuring an expeditious and orderly implementation of the decision by the Boundary Commission in close cooperation with UNMEE. UN وأثنى القرار على الطرفين للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ اتفاقي الجزائر، وأكد أهمية كفالة التنفيذ الفوري والمنظم لقرار لجنة الحدود بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    In a statement to the press the Council urged both parties to take action to overcome the current deadlock in their relations, to speedily implement the decision of the Boundary Commission and to cooperate with UNMEE in order to maintain stability and prevent incidents in the border areas. UN وأصدر المجلس بيانا صحفيا حث فيه الطرفين على اتخاذ إجراءات للتغلب على المأزق الذي وصلت إليه العلاقات بينهما، وعلى الإسراع بتنفيذ مقرر لجنة الحدود والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من أجل المحافظة على الاستقرار ومنع وقوع أحداث في مناطق الحدود.
    After the signing of the Algiers Agreements, the Eritrean Government established the Eritrean Demining Commission for the purpose of coordinating mine clearance operations with UNMEE. UN وبعد التوقيع على اتفاقات الجزائر، أنشأت الحكومة الإريترية اللجنة الإريترية لإزالة الألغام بغرض تنسيق عمليات إزالة الألغام مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major-General Singh for his exemplary and highly professional service with UNMEE. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني للواء سينغ على خدمته بطريقة نموذجية وبمهنية عالية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus