The Secretary-General has asked me to convey his apologies for not being with us this morning. | UN | لقـــد طلـــب مني اﻷمين العام أن أنقل لكم اعتذاراته عن عدم تمكنه من التواجد معنا هذا الصباح. |
I mean, not just with us this morning but at work with that meta case. | Open Subtitles | أعني، ليس فقط معنا هذا الصباح ولكن في العمل مع هذه الحالة ميتا. |
A guest choreographer's working with us this week. | Open Subtitles | ومصممة الرقصات الضيف العمل معنا هذا الأسبوع. |
Father God, send your angels to be with us this night. | Open Subtitles | يا إلهي، أرسل ملائكتك لتكون معنا هذه الليلة |
I understand that Ambassador Portocarrero could not be with us this morning. | UN | وأتفهم أن السفيرة بورتوكاريرو لم تتمكن من أن تكون بيننا هذا الصباح. |
Ah, I see there are some beardless saplings with us this afternoon... who have ne'er tasted my blade. | Open Subtitles | أرى بعض الشباب المرد معنا هذا المساء الذين لم يجربوا سيفي أبداً |
If you want to work with us, this deal could pull in $50 mil a year. | Open Subtitles | إن أردت العمل معنا. هذا الاتفاق يمكنه أن يجلب 50 مليون دولار سنويا. |
We have with us this week Ambassadors Maura and Beruga of Switzerland and Mexico in New York They, as you know, have been asked by the General Assembly to facilitate the discussions on the future of global environmental governance. | UN | معنا هذا الأسبوع السفيرة ماورا من سويسرا والسفيرة بيروغا من المكسيك، في نيويورك. وكما تعلمون أن الجمعية العامة، قد طلبت منهما تيسير المناقشات بشأن مستقبل الإدارة البيئية العالمية. |
By the time that child was 15, Nelson Mandela, who is here with us this morning, had been released and the end of apartheid was in sight. | UN | وفي الوقت الذي بلغ فيه ذلك الطفل الخامسة عشرة، كان قد أُطلق سراح نلسون منديلا، الموجود معنا هذا الصباح، وكانت نهاية الفصل العنصري على مرأى منا. |
However, due to prior engagements, their Highnesses cannot be with us this week, but their thoughts and good wishes are with us as we deliberate critical issues concerning children all over the world. | UN | إن أصحاب السمو لا يمكنهم الحضور هنا معنا هذا الأسبوع بسبب ارتباطات سابقة، غير أن أفكارهم وتمنياتهم الطيبة معنا بينما نتداول في المسائل الخطيرة المتعلقة بالأطفال حول العالم. |
We have a new face with us this morning. | Open Subtitles | لدينا وجه جديد معنا هذا الصباح. |
Rose isn't with us this morning, Mr Jackson. | Open Subtitles | روز ليست معنا هذا الصباح,سيد جاكسون |
You will dine with us this evening, I hope? | Open Subtitles | سوف تتعشى معنا هذا المساء على ما آمل ؟ |
You really blew it with us this Christmas. | Open Subtitles | حقاً ستبهج "عيد الميلاد" وأنت معنا هذا العام |
Stay with us this evening, so you will meet everybody and we will have the chance to talk. | Open Subtitles | إبقى معنا هذا المساء لكى تقابل كل واحد |
They want to see how he does with us this weekend. | Open Subtitles | يريدونَ رؤية كيف يبلي معنا هذا الأسبوع. |
How very nice to have you with us this evening, Mr. Gardiner. | Open Subtitles | كم هو لطيف أن تكون معنا هذا المساء يا سيد (بستاني) |
Now, we have another very young hopeful with us this evening who has kindly agreed to accompany us with a new composition of his own. | Open Subtitles | و الآن، لدينا شخص متفائل صغير معنا هذه المساء و الذي وافق بلطف على أن يرافقنا بعزف مقطوعته الجديدة |
Thank you for flying with us this evening. | Open Subtitles | شكراً لطيارانك معنا هذه الليلة |
But who will come with us this mission? | Open Subtitles | ولكن من الذي سيأتي معنا هذه المهمة؟ |
Since the Secretary-General is with us this evening, allow me to encourage him in his effort to build the walls of the United Nations, which may be falling as we are talking. | UN | وما دام اﻷمين العام موجودا بيننا هذا المساء، فاسمحوا لي أن أشجعه على جهوده ﻹعادة بناء جدران اﻷمم المتحدة التي ربما تكون قد بدأت تتهاوى ونحن نتكلم اﻵن. |
It means that you're not going with us this weekend. | Open Subtitles | هذا يعني انكِ لن تذهبي معنا في هذه العطلة |