"with various ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مختلف الوزارات
        
    • مع وزارات مختلفة
        
    • مع شتى الوزارات
        
    • مع عدد من الوزارات
        
    • مع مختلف وزارات
        
    Several round tables were organized for magistrates and a national strategy is being developed in collaboration with various ministries and partners. UN ونظم العديد من الموائد المستديرة للقضاة ويجري وضع استراتيجية وطنية بالتعاون مع مختلف الوزارات والشركاء.
    Meetings and advocacy activities with various ministries and the military authorities UN اجتماعا ونشاطا للدعوة مع مختلف الوزارات والسلطات العسكرية
    Following initial high-level contacts with various ministries in Hargeysa at the beginning of its mandate, the Group was unable to develop working relationships with the relevant government agencies. UN ففي أعقاب اتصالات أولية رفيعة المستوى مع مختلف الوزارات في هرجيسا في مستهل ولاية الفريق، لم يتمكن الفريق من تطوير علاقات عمل مع الوكالات الحكومية المعنية.
    Four of the contracts were with various ministries of the Government of Kuwait and the rest of the contracts were with certain private parties. UN وكانت أربعة من هذه العقود مبرمة مع وزارات مختلفة في حكومة الكويت وكان العقدان الباقيان مبرمين مع جهات خاصة.
    In the prevention and control of HIV/AIDS, the Ministry of Health together with various ministries and non-governmental organisations have developed several strategies for women such as: UN وقد وضعت وزارة الصحة مع عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية استراتيجيات عديدة للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما من أجل النساء.
    Closer relations and consultations with various ministries of the Government of national unity were developed. UN وجرى توثيق العلاقات والمشاورات مع مختلف وزارات حكومة الوحدة الوطنية.
    That was primarily reflected in the number of agreements with various ministries and municipalities, and in the number of inter-ministerial committees in which SERNAM participated either as coordinator or as an active member. UN وينعكس هذا على نحو رئيسي في عدد الاتفاقات مع مختلف الوزارات والبلديات، وفي عدد اللجان الوزارية التي شارك فيها المكتب الوطني لشؤون المرأة إما كمنسق أو كعضو فعال.
    UNEP representatives attended a number of bilateral meetings and briefings with various ministries and organizations in 1999 and 2000. UN وقد حضر ممثلو برنامج البيئة عدداً من الاجتماعات الثنائية واجتماعات الإحاطة الإعلامية مع مختلف الوزارات والمنظمات خلال عام 1999 و2000.
    Information and awareness-raising campaigns had been carried out every year since 2003 by OSCE, in partnership with various ministries and the International Organization for Migration. UN وتقوم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ سنة 2003 بحملات إعلامية وحملات للتوعية بشراكة مع مختلف الوزارات والمنظمة الدولية للهجرة.
    56. In the Basic Education Programme, training and study visits for relevant staff were conducted with various ministries and non-governmental organizations. UN ٥٦ - وفي برنامج التعليم اﻷساسي لليونيسيف، أجريت زيارات تدريبية ودراسية للموظفين ذوي الصلة مع مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    Such machinery can play a vital role in enhancing the status of women, inter alia, through the dissemination of information to women on their rights and entitlements, through collaborative action with various ministries and other governmental agencies, and also with non-governmental organizations and indigenous women's societies and groups. UN ويمكن لهذه السياسات أن تقوم بدور حيوي في تعزيز مركز المرأة، وذلك بتزويد النساء بالمعلومات عن حقوقهن واستحقاقاتهن من خلال اﻷعمال التعاونية مع مختلف الوزارات والوكالات الحكومية ومع المنظمات غير الحكومية والجمعيات والجماعات النسائية من السكان اﻷصليين وغير ذلك من وسائل تحسين مركز المرأة.
    The first and major responsibility undertaken by this Committee has been the preparation of the II and III periodic report after a wide consultation with various ministries and Departments and also civil society and women's groups. UN وتتمثَّل المسؤولية الأولى والرئيسية الملقاة على عاتق هذه اللجنة في إعداد التقريريين الدوريين الثاني والثالث عقب مشاورات موسَّعة مع مختلف الوزارات والإدارات ومع المجتمع المدني والجماعات النسائية أيضاً.
    NHRC would need to coordinate with various ministries and the civil society to develop a plan in a consultative manner. UN وينبغي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تنسق مع مختلف الوزارات ومنظمات المجتمع المدني لوضع خطة بطريقة تشاورية(26).
    198. In cooperation with various ministries, the Government has taken gender into account in the programmes, projects and activities which have been implemented, as can be seen below. UN 198- وقد راعت الحكومة بالتعاون مع مختلف الوزارات المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع والأنشطة التي نفّذت كما هو مبين أدناه.
    113. The GoG/UNICEF Country Programme works with various ministries and non- governmental organizations on child protection and persons with disabilities with a focus on children in the school system. UN 113 - - ويعمل البرنامج القطري المشترك بين حكومة غيانا واليونيسيف مع مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على الأطفال في النظام المدرسي.
    In 2012, Morocco had hosted an international conference on rural women at which agreements concerning the advancement and empowerment of rural women had been signed with various ministries, the Multi-country Office of UNWomen in Rabat and the Office of FAO in Morocco. UN وفي عام 2012، استضاف المغرب مؤتمرا دوليا حول المرأة الريفية تم فيه توقيع اتفاقات بشأن النهوض بالمرأة الريفية وتمكينها مع مختلف الوزارات والمكتب الشامل لعدة بلدان التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الرباط ومكتب منظمة الأغذية والزراعة في المغرب.
    A consultation took place with various ministries, from 6 to 8 July 2011. UN وجرت مشاورات مع وزارات مختلفة في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2011.
    Accordingly, discussions have been initiated with various ministries on the possibility of establishing a working group with the task of coordinating a range of measures to combat violence against, and the traffic in, women. UN وتنفيذا لهذا الهدف، شُرع في إجراء محادثات مع وزارات مختلفة بشأن إمكانية إنشاء فريق عامل ينسق مختلف التدابير الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة وكذلك الاتجار بها.
    The representatives of organizations of disabled persons have, in some cases, been invited by their Governments to participate in his deliberations with various ministries. UN وفي بعض الحالات تلقى ممثلو منظمات المعوقين دعوات من حكوماتهم للاشتراك في المداولات التي أجراها المقرر الخاص مع وزارات مختلفة.
    One NGO, White Circle of Safety, had launched an awareness campaign in cooperation with various ministries and had set up a 24-hour help line. UN وشنت إحدى المنظمات غير الحكومية، " دائرة السلامة البيضاء " ، حملة توعية بالتعاون مع عدد من الوزارات وأنشأت خطا هاتفيا للمساعدة على مدار الساعة.
    The Government of Iraq submitted written comments on these claims, which raised some specific issues, mainly in relation to losses for work performed pursuant to contracts with various ministries of the Government of Iraq prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقدمت حكومة العراق ملاحظات خطية على هذه المطالبات، مثيرة بعض القضايا المحددة، تتعلق أساساً بالخسائر المتكبدة جراء أعمال أنجزت وفقاً لعقود مع مختلف وزارات حكومة العراق قبل غزو العراق الكويت واحتلاله لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus