"with various ngos" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مختلف المنظمات غير الحكومية
        
    • مع منظمات غير حكومية مختلفة
        
    The Special Rapporteur held consultations with various NGOs, government officials, children and United Nations agencies. UN وعقدت المقررة الخاصة مشاورات مع مختلف المنظمات غير الحكومية ومع مسؤولين حكوميين، وأطفال، ووكالات الأمم المتحدة.
    Similarly, the Government is working with various NGOs having expertise in various issues. UN كذلك تعمل الحكومة مع مختلف المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في مسائل مختلفة.
    The Office organized weekly meetings with various NGOs to review the draft penal code. UN ونظم اجتماعات أسبوعية مع مختلف المنظمات غير الحكومية بغية استعراض مشروع قانون العقوبات.
    The organization, in cooperation with various NGOs, organizes the celebration of international days, years, decades and other campaigns; and holds conferences, forums and seminars devoted to United Nations themes. UN وتتولى، بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية تنظيم احتفالات بالأيام والسنوات والعقود الدولية وغيرها من الحملات؛ وتعقد المؤتمرات والمنتديات والحلقات الدراسية والمخصصة لمواضيع الأمم المتحدة.
    UNDP collaborates with various NGOs to organize meetings or activities on a variety of topics. UN ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع منظمات غير حكومية مختلفة في عقد اجتماعات أو تنظيم أنشطة في طائفة متنوعة من الموضوعات.
    Consultations/meetings with various NGOs and stakeholders on: UN مشاورات/اجتماعات مع مختلف المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة فيما يتعلق بـ:
    Moreover, MoWCSW has conducted trainings and awareness programmes in collaboration with various NGOs and United Nations agencies like UNIFEM in this regard. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت الوزارة ببرامج تدريب وتوعية بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية ومع وكالات الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في هذا الخصوص.
    We are currently working together with various NGOs on a common report on the rights of the child and the need to put into practice the required legislation to guarantee and protect these rights. UN ونعمل حاليا مع مختلف المنظمات غير الحكومية لإعداد تقرير مشترك عن حقوق الأطفال وضرورة إعمال التشريعات اللازمة لضمان وحماية هذه الحقوق.
    343. Training opportunities either with government agencies or with various NGOs for low achievers and drop outs as well as post secondary training opportunities are reasonably accessible. UN 343 - - وتتاح على نحو معقول فرص التدريب مع الوكالات الحكومية أو مع مختلف المنظمات غير الحكومية لذوي التحصيل الدراسي المنخفض والمتسربين كما تتاح فرص تدريبية لما بعد المرحلة الثانوية.
    The Centre has successfully conducted many conferences, seminars, training sessions, workshops and other activities in collaboration and partnership with various NGOs, forums, and networks at the local, regional and international levels. UN أدار المركز بنجاح العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة بالتعاون والشراكة مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمنتديات والشبكات على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية.
    45. Furthermore, the Regional Centre benefited from the synergies it has established with United Nations agencies and programmes and the partnerships it has maintained with various NGOs and other institutions. UN 45 - وفضلاً عن ذلك فقد أفاد المركز الإقليمي من أوجه التآزر التي أنشأها مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومن خلال الشراكات التي احتفظ بها مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأخرى.
    5. Open-ended consultations were also held with various NGOs and other civil society bodies involved with the defence of human rights. UN 5- وأجريت كذلك مشاورات مفتوحة مع مختلف المنظمات غير الحكومية وسواها من مكونات المجتمع المدني المهتمة بموضوع الدفاع عن حقوق الإنسان.
    The GoN is also working in collaboration with various NGOs, development partners and United Nations organizations to combat this problem, including support to women living with HIV/AIDS. UN كما تعمل حكومة نيبال بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية والشركاء في التنمية ومنظمات الأمم المتحدة لمكافحة هذه المشكلة، بما في ذلك تقديم الدعم للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز().
    220. The advertisements and campaigns done by the Authority are conducted in several languages, including Arabic, with the aim of reaching Arab women and raising awareness among Arab women and the Arab population as a whole.The Authority conducts seminars and empowerment conferences for women, in cooperation with various NGOs and the civil society. UN 220- وتُستعمل في الإعلانات والحملات التي تقوم بها السلطة عدة لغات منها اللغة العربية، وذلك بهدف الوصول إلى المرأة العربية وزيادة الوعي بين النساء العربيات والسكان العرب ككل. وتنظم السلطة حلقات دراسية ومؤتمرات عن تمكين المرأة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The GoN is also conducting various programs such as training, interactions, radio program in partnership with various NGOs and INGOs for awareness raising on international human rights instruments including CEDAW and its Protocol. UN كما تضطلع حكومة نيبال بتنفيذ مختلف البرامج مثل التدريب، والندوات التفاعلية، وبرنامج إذاعي في شراكة مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية لزيادة الوعي بالصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    The Sexual Harassment of Women at the Workplace (Prevention and Redressal) bill, 2004 has been prepared and wide consultations are being held all over the country with various NGOs and State departments in order to finalise the same. UN تم إعداد مشروع قانون المضايقات الجنسية للمرأة في مكان العمل (المنع ووسائل الانتصاف) لعام 2004 وتُعقد مشاورات واسعة النطاق في جميع أنحاء البلد مع مختلف المنظمات غير الحكومية والإدارات الولائية بغية وضع المشروع في صورته النهائية.
    16. The Group had met with various NGOs to consider ways and means of bringing about more efficient cooperation between them and the Committee. UN ٦١- وتابعت قائلة إن الفريق العامل قد اجتمع مع منظمات غير حكومية مختلفة للنظر في طرق ووسائل تحقيق تعاون أكثر فعالية بينها وبين اللجنة.
    Workshops and regional meetings of teachers are organized by the Ministry of Education in cooperation with various NGOs, such as Amnesty International/Venezuela, the Red de Apoyo para la Justicia y la Paz and the Programa Venezolano de Educación-Acción en Derechos Humanos (PROVEA). UN وتقوم وزارة التعليم بتنظيم حلقات عمل واجتماعات إقليمية للمعلمين بالتعاون مع منظمات غير حكومية مختلفة مثل منظمة العفو الدولية/فنزويلا، وشبكة دعم العدالة والسلام، والبرنامج الفنزويلي للتثقيف والعمل في مجال حقوق اﻹنسان (PROVEA).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus