"with women in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع النساء في
        
    • مع المرأة في
        
    In comparison with women in the same age group, younger men tend to work more often in full-time positions on the basis of long-term employment contracts. UN وبالمقارنة مع النساء في نفس الفئة العمرية، يميل الشبان إلى العمل في معظم الأحيان على أساس التفرغ بعقود عمل طويلة الأجل.
    She emphasized the importance of consulting and working with women in the countries concerned to ensure that the most effective strategy was adopted. UN وشددت على أهمية التشاور والعمل مع النساء في البلدان المعنية لكفالة اعتماد استراتيجية ناجعة.
    To that end, it works with women in the local community to strengthen their economic and social stature. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها تعمل مع النساء في المجتمع المحلي لتعزيز مكانتهن الاقتصادية والاجتماعية.
    It is an international development agency run by women working in partnership with women in the South. UN وهو وكالة للتنمية الدولية تديره نساء عاملات بالشراكة مع النساء في الجنوب.
    Engagement with women in the community UN العمل مع المرأة في المجتمع المحلي
    I don't drink with women in the middle of the day. Good for you. You're going to get drunk like this. Open Subtitles انا لااشرب مع النساء في منتصف النهار سوف تصبحين ثمله هكذا
    Fourteen legal advisors were made available to work in local municipalities and 38 female social workers were also trained to work with women in the camps and with boys and girls in 10 secondary and basic schools. UN تم توفير عدد 14 مستشار قانوني للعمل بالمحليات وكذلك تدريب 38 باحثة اجتماعية للعمل مع النساء في المعسكرات. العمل مع الطلاب في 10 مدارس، المرحلة الثانوية ومرحلة الأساس بنين وبنات.
    Match has begun a new partnership with the World University Service of Canada, which will allow Match to continue its work with women in the development world, to form new partnerships and to explore new programming areas. UN بدأ مركز ماتش شراكة جديدة مع الجامعة العالمية في كندا التي ستتيح للمركز مواصلة عمله مع النساء في العالم النامي من أجل إنشاء المزيد من الشراكات واستكشاف مجالات برامجية جديدة.
    58. Unfortunately, it does not seem that men are becoming equal with women in the traditional women's fields. UN ٨٥- ومن المؤسف أنه لا يبدو أن الرجال أخذوا يتساوون مع النساء في مجالاتهن التقليدية.
    12.5 To ensure full consultation with women in the future A Plan for Women's Health provided for the establishment of a Women's Health Council. UN 12-5 وضمانا للتشاور الكامل مع النساء في المستقبل، نصت خطة رعاية صحة المرأة على إنشاء مجلس صحي للمرأة.
    It is important to consult with women in the design of labour-saving technologies and to complement labour-saving technologies with programmes, including training, aimed at increasing accessibility and full utilization. UN ومن المهم التشاور مع النساء في تصميم تكنولوجيات توفير العمل وتكميل هذه التكنولوجيات ببرامج تستهدف زيادة إمكانية الحصول على المطلوب واستخدامه كاملاً بما في ذلك سُبل التدريب.
    His country called on the international community to carry out projects with women in the priority areas of health, nutrition, education and income-producing activities. UN ويهيب بلده بالمجتمع الدولي أن ينفذ مشاريع مع النساء في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والأنشطة المدرة للدخل، وكلها مجالات ذات أولوية.
    - You have a problem with women in the army? Open Subtitles هل لديك مشكلة مع النساء في الجيش " بريستون " ؟ - ليس مع الكل سيدي -
    Although three quarters of the funds budgeted by the State were for salaries and operating costs and one quarter was allocated to working with women in the field, it was her intention to reverse that situation and provide more funding for support services, training, capacity-building, health and education in order to improve the status of women. UN ورغم أن ثلاثة أرباع الأموال التي تعهدت بها الدولة مخصصة للمرتبات ولتكاليف التشغيل، وربعها المتبقي للعمل مع النساء في الميدان، فإنها تعتزم تغيير هذه الحالة وتوفير مزيد من التمويل لدعم الخدمات والتدريب وبناء القدرات والصحة والتعليم من أجل تحسين مركز المرأة.
    A project in Eastern Highlands Province has involved female volunteers to increase interaction with women in the villages, increase the distribution of female condoms and increase referrals of women to treatment for sexually transmitted infections. UN وشمل مشروع، نفذ في ولاية إيسترن آيلند، متطوعات من النساء لزيادة التفاعل مع النساء في القرى، وزيادة نسبة توزيع الواقي الأنثوي وزيادة عدد النساء اللاتي تتم إحالتهن للعلاج من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    9. UNIFEM's research and experience in working with women in the informal economy will be invaluable as UN-Women continues to address the gender inequalities that are deeply entrenched in every society. UN 9 - وسوف يكون لبحوث الصندوق وخبرته في العمل مع النساء في الاقتصاد غير الرسمي قيمة لا تقدر بثمن إذ تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة معالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين العميقة الجذور في كل مجتمع.
    (a) To strengthen relations with women in the Pacific and South-East Asia Region and promote good understanding and friendship; UN (أ) تعزيز العلاقات مع النساء في منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وتعزيز التفاهم الجيد والصداقة؛
    (b) To develop cooperation with women in the Region in order to study and improve social conditions; UN (ب) تطوير التعاون مع النساء في المنطقة، لدراسة الظروف الاجتماعية وتحسينها؛
    114. The Department of Rural Development closely works with women in the outer islands (rural areas). UN 114- تعمل إدارة التنمية الريفية بصورة وثيقة مع النساء في الجزر الخارجية (المناطق الريفية).
    The Australian Government Women's Leadership and Development program continues to focus on capacity-building for Australian women and wide consultation with women in the community. UN ولا يزال برنامج القيادة النسائية والتنمية الذي وضعته الحكومة الأسترالية يركز على بناء قدرة المرأة الأسترالية والتشاور على نطاق واسع مع المرأة في المجتمع.
    The CNM uses teaching materials and training equipment to contribute the gender vision not only for working with women in the cooperatives but also as a way of giving INAES a gender vision of cooperatives activity in general. UN ويستخدم المجلس الوطني للمرأة موادا للتدريس ومعدات للتدريب بغية الإسهام بالرؤية الجنسانية ليس فقط من أجل العمل مع المرأة في التعاونيات، بل أيضا كطريقة لإعطاء المعهد الوطني للتعاونيات والاقتصاد الاجتماعي رؤية جنسانية لنشاط التعاونيات بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus