I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Flügge, in accordance with article 13 bis, paragraph 2, of the statute of the Tribunal. | UN | ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد فلوغي، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة. |
I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Ms. Wald, in accordance with article 13, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal. | UN | وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Liu, in accordance with article 13, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal. | UN | وأود لذلك أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد ليو، وفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
I should have been honest with you on the phone. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أكون صادقة معك على الهاتف |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Ms. Wald, in accordance with article 13, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal. | UN | وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Fassi Fihri, in accordance with Article 13 bis, paragraph 2, of the Statute. | UN | أود، لذلك، المضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيد الفاسي الفهري، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر من النظام الأساسي. |
Therefore, the Fund's management is being less than honest with you on the situation, and we must again question their motivations. | UN | لذا لم تكن إدارة الصندوق أمينة تماما معكم بشأن هذا الوضع، وعلينا أن نتساءل عن دوافعها. |
He has also told me about the subsequent briefing he had with you on the matter. | UN | وأبلغني أيضا باجتماع اﻹحاطة اللاحق الذي عقده معكم بشأن المسألة. |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Ms. Vaz, in accordance with article 12, paragraph 3, of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. I look forward to receiving your views on the matter. | UN | ولذلك، فإنني أود أن أبدأ التشاور معكم بشأن تعيين السيدة فاز، وفقا للفقرة 3 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما أتطلع لتلقي آرائكم بشأن هذه المسألة. |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Gunawardana, in accordance with article 12, paragraph 4, of the statute of the International Tribunal. | UN | ولذلك، فإننـي أود البدء في التشاور معكم بشأن تعييـن السيد غوناواردينا، وفقا للفقرة ٤ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
I should therefore like to proceed to consult with you on the appointment of Judge de Silva, in accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | لـــذا، أود الشروع فـــي التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
I should therefore like to proceed towards consultation with you on the appointment of Sir Dennis Byron, in accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ولـــذا، أود الشروع فـــي التشاور معكم بشأن تعيين السير دنيس بايرون، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Lord Bonomy, in accordance with article 13 bis, paragraph 2, of the International Tribunal's statute. | UN | لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين اللورد بونومي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Parker, in accordance with article 13 bis, paragraph 2, of the Tribunal's statute. | UN | لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركير، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
I should therefore like to proceed towards consultation with you on the appointment of Ms. Rachid, in accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the Statute of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ولذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة راشد، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا في النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Mr. Antonetti, in accordance with article 13 bis, paragraph 2, of the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
I should therefore like to proceed towards consultation with you on the appointment of Ms. Rachid, in accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the Statute of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ولذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة راشد، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. |
You know how he was with you on the phone about the operation? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف كان معك على الهاتف حول العملية؟ |
I'll be in constant contact with you on the phone in the glove box. | Open Subtitles | سأكون على اتصال دائم معك على الهاتف الذي في صندوق القفازات. |
While your dad played with you on the front lawn, my dad prepped me for my fourth elective surgery. | Open Subtitles | بينما والدك لعبت معك على الحديقة الأمامية، الدي هيأهم لي لعملية جراحية الانتخابية الرابعة بلدي. |
I speak with you on the phone, no? | Open Subtitles | تكلمت معك عبر الهاتف، أليس كذلك؟ |
Mr. President, we are looking forward to working diligently with you on the report. | UN | سيدي الرئيس نتطلع إلى العمل بجدية معكم على وضع التقرير. |