"withdraw its reservation to article" - Traduction Anglais en Arabe

    • سحب تحفظها على المادة
        
    • تسحب تحفظها على المادة
        
    • بسحب تحفظها على المادة
        
    • سحب التحفظ على المادة
        
    • سحب تحفظه على المادة
        
    Subsequent to the enactment of the revised Act, Botswana intends to withdraw its reservation to article 1 of the Convention. UN وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee also calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 of the Convention. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    283. The Committee recommends that the State party ratify the ILO conventions relevant to economic, social and cultural rights and that it withdraw its reservation to article 8 of the Covenant. UN 283- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن تسحب تحفظها على المادة 8 من العهد.
    He was glad to say that Ireland should soon be in a position to withdraw its reservation to article 10. UN وأعرب عن سروره لأن آيرلندا سوف تكون في موقع يسمح لها عما قريب بسحب تحفظها على المادة 10.
    15. To withdraw its reservation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN 15- سحب التحفظ على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    She welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 and encouraged it to withdraw its reservation to article 9 of the Convention as well. UN وأعربت عن سرورها لسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 وشجعتها على سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية كذلك.
    In that connection, the Government did not intend to withdraw its reservation to article 22 of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، لا تنوي الحكومة سحب تحفظها على المادة ٢٢ من العهد.
    That legislative change should make it possible for Tunisia to withdraw its reservation to article 9. UN وهذا التطور التشريعي سوف يمكن تونس من سحب تحفظها على المادة ٩.
    30. The Committee recommends that the State party adopt such legislative measures so as to enable it to withdraw its reservation to article 8 of the Covenant. UN 30- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد هذه التدابير التشريعية من أجل تمكينها من سحب تحفظها على المادة 8 من العهد.
    Lastly, he also wished to know whether the Government planned to withdraw its reservation to article 1 of the Convention and requested clarification concerning the definition of that reservation. UN وأخيرا، قال إنه يود أن يعرف إذا كانت الحكومة تعتزم سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية وطلب توضيحات تتصل بتعريف هذا التحفظ.
    Switzerland has examined and concluded that it will not withdraw its reservation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which is de facto already taken up in article 261 in the Criminal Code. UN وقد درست سويسرا موضوع سحب تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وهو أمر تتناوله بالفعل المادة 261 من القانون الجنائي، وخلصت إلى أنها لن تسحبه.
    The Committee welcomes the statement by the delegation that the Government intends to withdraw its reservation to article 9 of the Convention. UN ٩٧٩ - ترحب اللجنة بإعلان الوفد عن نية الحكومة تنوي سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    184. The Committee welcomes the statement by the delegation that the Government intends to withdraw its reservation to article 9 of the Convention. UN ٤٨١- ترحب اللجنة بإعلان الوفد عن نية الحكومة تنوي سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    55. The Chairperson commended the State party for its decision to withdraw its reservation to article 16 of the Convention and, with a view to expediting the ratification of the Optional Protocol, urged it to incorporate all provisions of the Convention into its domestic legislation. UN 55 - الرئيسة: أشادت بالدولة الطرف لقرارها بشأن سحب تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية وحثَّتها على تضمين جميع أحكام الاتفاقية في تشريعاتها المحلية بغية التعجيل بالمصادقة على البروتوكول الاختياري.
    It also calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 (2). UN وتهيب بالدولة الطرف أن تسحب تحفظها على المادة 9 (2).
    The Government of Belarus will also make best efforts to withdraw its reservation to article 20 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment prior to the SubCommission convening at the beginning of August 2000. UN وإن حكومة بيلاروس ستبذل أيضا قصارى جهودها لكي تسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قبل انعقاد اللجنة الفرعية في بداية آب/أغسطس 2000.
    35. The Committee recommends that the State party ratify the ILO Conventions relevant to economic, social and cultural rights and to withdraw its reservation to article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن تسحب تحفظها على المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    30. The Committee welcomes the commitment of the State party made during the dialogue to withdraw its reservation to article 20 of the Convention. UN 30- وترحب اللجنة بتعهد الدولة الطرف المعرب عنه خلال الحوار بسحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية.
    Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that she too trusted that Tunisia would withdraw its reservation to article 16. UN ٥٠ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريل: قالت إنها هي اﻷخرى تأمل في أن تقوم تونس بسحب تحفظها على المادة ١٦.
    withdraw its reservation to article 37(c) of the Convention on the Rights of the Child (CRC) regarding the separation of children deprived of liberty from adults (Austria); UN 147-14- سحب التحفظ على المادة 37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل فيما يخص فصل الأطفال المحرومين من الحرية عن البالغين (النمسا)؛
    55. UNHCR urged the country to withdraw its reservation to article 17(1) of the Convention and provide all refugees and asylum-seekers with full work rights. UN 55- وحثت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين البلد على سحب تحفظه على المادة 17(1) من الاتفاقية وضمان تمتع جميع اللاجئين وطالبي اللجوء بحقوق العمل كاملةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus