450. In her final reply, the representative of the Republic of Korea indicated that her Government would attempt to withdraw the reservations. | UN | ٠٥٤ - وفي معرض ردها النهائي، أشارت ممثلة جمهورية كوريا الى أن حكومتها ستحاول سحب التحفظات. |
21. To withdraw the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to ratify the Optional Protocol thereto | UN | 21- سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها |
In the light of the above, the State of El Salvador has decided to withdraw the reservations it had previously made to the above-mentioned concepts contained in the Cairo Programme of Action and accepts the contents thereof in its entirety. | UN | وإذ تضع دولة السلفادور في الاعتبار الحجج المذكورة أعلاه، فإنها تقرر سحب التحفظات التي كانت أبدتها في حينها على المفاهيم المعروضة أعلاه والواردة في برنامج عمل القاهرة، وتعلن أنها تقبلها برمتها. |
It also recommended that Qatar should withdraw the reservations to articles 21 and 22 of CAT. | UN | كما أوصتها بسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب(3). |
withdraw the reservations to articles 11,13,15 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Slovenia); | UN | 6- أن تسحب تحفظاتها على المواد 11 و13 و15 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سلوفينيا)؛ |
78.7 Intensify its efforts with a view to a speedy ratification of CED and withdraw the reservations made to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) (Spain); | UN | 78-7- تكثيف الجهود بهدف التعجيل بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (إسبانيا)؛ |
On 30 September 1992, the Government of Belarus notified the Secretary-General of its decision to withdraw the reservations, made upon accession on 12 November 1973 which read as follows: | UN | في 30 أيلول/سبتمبر 1992، أخطرت حكومة بيلاروس الأمين العام بقرارها سحب التحفظات التي أبدتها عند الانضمام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 ونصه كالتالي: |
He also hoped that Switzerland would soon be in a position to withdraw the reservations it had made regarding various articles of the Covenant, but for his part felt that, in entering reservations at the time of ratification Switzerland had perhaps shown a measure of prudence and circumspection for which it could not be reproached. | UN | وأضاف أنه يأمل هو أيضاً أن يكون بوسع سويسرا سريعاً سحب التحفظات التي أبدتها بشأن مختلف مواد العهد، وأنه يرى من جهته أن سويسرا ربما أظهرت تبصراً وفطنة عندما أبدت تحفظاتها عند التصديق، اﻷمر الذي لا يستوجب أن نلومها عليه. |
On 30 September 1992, the Government of Belarus notified the SecretaryGeneral of its decision to withdraw the reservations, made upon accession on 12 November 1973 which read as follows: | UN | في 30 أيلول/سبتمبر 1992، أخطرت حكومة بيلاروس الأمين العام بقرارها سحب التحفظات التي أبدتها عند الانضمام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 ونصه كالتالي: |
(d) withdraw the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | )د( سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
(d) withdraw the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | )د( سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
23. Recommendation (23): withdraw the reservations to articles 2 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discriminations Against Women (France). | UN | 23- التوصية (23): سحب التحفظات على المادتين 2 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (فرنسا). |
23. withdraw the reservations to articles 2 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discriminations Against Women (France); | UN | 23- سحب التحفظات على المادتين 2 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (فرنسا)؛ |
withdraw the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Brazil/Spain); | UN | 61-17- سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (البرازيل/إسبانيا)؛ |
withdraw the reservations to the Convention on the Status of Refugees (Ecuador); 88.10. | UN | 88-9- سحب التحفظات على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (إكوادور)؛ |
withdraw the reservations issued to seven articles to the Convention relating to the Status of Refugees 1951 (Hungary); 78.11. | UN | 78-10- سحب التحفظات الصادرة على سبع مواد في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 (هنغاريا)؛ |
146.29. withdraw the reservations to the three only core conventions on human rights ratified by Malaysia (Spain); | UN | 146-29- سحب التحفظات على الاتفاقيات الأساسية الثلاث بشأن حقوق الإنسان التي لم تصدّق ماليزيا على غيرها (إسبانيا)؛ |
(a) The information provided by the State party during the dialogue concerning its decision to withdraw the reservations to articles 22 and 37 (c) of the Convention; | UN | (أ) المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار بشأن قرارها بسحب تحفظاتها على المادتين 22 و37(ج) من الاتفاقية؛ |
103.9. withdraw the reservations to Article 20 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and consider ratifying the Optional Protocol to this Convention (Mexico); | UN | 103-9- أن تسحب تحفظاتها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية (المكسيك)؛ |
(k) Formally endorse the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, ratify ILO Convention No. 169 of 1989 and the optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and withdraw the reservations concerning certain provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | (ك) القيام رسميا بإقرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وسحب التحفظات المتعلقة بأحكام معينة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
One of his additional questions concerned whether the federal Government intended to reconsider and possibly withdraw the reservations it had entered, on ratifying the Covenant, to a large number of articles, namely, articles 10, 12, 14, 20, 25 and 26, which gave reason to fear that the Covenant was not fully recognized and implemented in Switzerland. | UN | وقال إنه يرغب خاصة، استكمالاً للمعلومات، في معرفة ما إذا كانت الحكومة الاتحادية تعتزم إعادة النظر في التحفظات التي أبديت لدى التصديق على العهد بشأن عدد كبير من المواد، وهي المواد ٠١ و٢١ و٤١ و٠٢ و٥٢ و٦٢، وذلك تمهيداً لسحبها، حيث يوحي وجودها بعدم امتثال سويسرا إطلاقاً للعهد وبعدم تنفيذها له تماماً. |