"withdrawal of reservations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • سحب التحفظات على
        
    • بسحب التحفظات على
        
    • سحب تحفظاتها على
        
    • لسحب التحفظات على
        
    • سحب التحفظات التي أبديت على
        
    • وبسحب تحفظاتها على
        
    • وسحب التحفظات على
        
    • وسحب تحفظاتها على
        
    OHCHR has also been encouraging the withdrawal of reservations to international treaties, including in relation to the scope of military jurisdiction on cases of enforced disappearance. UN وتقوم المفوضية أيضا بالتشجيع على سحب التحفظات على المعاهدات الدولية، ومنها ما يتعلق بنطاق اختصاص القضاء العسكري في حالات الاختفاء القسري.
    It praised the withdrawal of reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the national campaign on birth registration. UN وأثنت على سحب التحفظات على البروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وعلى الحملة الوطنية لتسجيل المواليد.
    5 withdrawal of reservations to elements of the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights UN 5- سحب التحفظات على عناصر معينة من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It commended the withdrawal of reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وأوصت بسحب التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    It commended the withdrawal of reservations to the CRC. UN وأشادت بسحب التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل.
    It has made efforts towards the withdrawal of reservations to provisions contained in these instruments, with a view to enhancing human rights protection for the people. UN وقد بذلت جهوداً من أجل سحب تحفظاتها على الأحكام الواردة في هذه الصكوك، بغية تعزيز حماية حقوق الإنسان المكفولة للناس.
    106. Latvia appreciated the withdrawal of reservations to CEDAW and CRC. UN 106- وأعربت لاتفيا عن تقديرها لسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    The withdrawal of reservations to articles 10, paragraph 2 (b), 14, paragraphs 1, 3 (d) and (f) and 5 of the Covenant. UN (و) سحب التحفظات على الفقرة 2(ب) من المادة 10، والفقرتين 1 و3(د) و(و) من المادة 14 والمادة 5 من العهد.
    It is also encouraged by the State party's ongoing comparative research on Arab and Islamic countries and the withdrawal of reservations to articles 15 and 16 of the Convention. UN وتشعر اللجنة بالارتياح أيضا للبحوث المقارنة المستمرة التي تقوم بها الدولة الطرف مع البلدان العربية والإسلامية بشأن سحب التحفظات على المادتين 15 و 16.
    First, in the context of the exercise of their monitoring functions, they agreed that treaty bodies could request the withdrawal of reservations to the treaty in question. UN أولا، في سياق ممارسة مهام الرصد المعهود بها إليها، اتفقت على أن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات قد تطلب سحب التحفظات على المعاهدة المعنية.
    25. Ms. Šimonović said that the withdrawal of reservations to certain articles of the Convention was commendable. UN 25 - السيدة سيمونفيتش: قالت إن سحب التحفظات على بعض مواد الاتفاقية هو أمر جدير بالثناء.
    16. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, requested a clear time frame for the actual withdrawal of reservations and noted the importance of the withdrawal of reservations to article 2. UN 16 - الرئيسة: تحدثت بوصفها عضواً في اللجنة فطلبت إطاراً زمنياً واضحاً لسحب التحفظات بالفعل وأشارت إلى أهمية سحب التحفظات على المادة 2.
    87. The Republic of Congo welcomed the efforts undertaken by Egypt to promote human rights internally and abroad, including the withdrawal of reservations to international instruments. UN 87- ورحبت جمهورية الكونغو بالجهود التي بذلتها مصر لتعزيز حقوق الإنسان داخلياً وفي الخارج، بما في ذلك سحب التحفظات على الصكوك الدولية.
    40. Albania welcomed the withdrawal of reservations to CEDAW and CRC. UN 40- ورحّبت ألبانيا بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    15. Mr. Flinterman welcomed the withdrawal of reservations to the Convention. UN 15 - السيد فلنترمان: رحب بسحب التحفظات على الاتفاقية.
    It recommended that Morocco communicate as soon as possible to the Secretary-General the withdrawal of reservations to CEDAW, and requested further information on the status of ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأوصت بأن يخبر المغرب في أقرب وقت ممكن الأمين العام بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وطلبت الاستزادة من المعلومات عن وضع التصديق على بروتوكول هذه الاتفاقية.
    166.16 Consider the withdrawal of reservations to CEDAW Convention (Latvia); UN 166-16 النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (لاتفيا)؛
    Mexico welcomed the cooperation of Qatar with international human rights protection mechanisms, including its withdrawal of reservations to the Convention against Torture, the recent visits by the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, and the amendment of the Criminal Code to include a definition of torture. UN 100- ورحبت المكسيك بتعاون قطر مع الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك سحب تحفظاتها على اتفاقية مناهضة التعذيب، والزيارتين التي أجراهما مؤخراً المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، وتعديل قانون العقوبات ليتضمن تعريفاً للتعذيب.
    163. Several experts expressed great satisfaction with the withdrawal of reservations to articles 11.1 (b), 11.1 (d) and 16.1 (g) of the Convention. UN ١٦٣- وأعــرب عدد كبير من الخبيرات عن الارتيــاح البالغ لسحب التحفظات على المواد ١١-١ )ب( و ١١-١ )د( و ١٦-١ )ز( من الاتفاقية.
    Plans include the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women or the withdrawal of reservations to the Convention. UN وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    Togo commended Tunisia's ratification of several international conventions and the withdrawal of reservations to CEDAW. UN وهنأت توغو تونس بالتصديق على عدة اتفاقيات دولية وبسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It congratulated Tunisia on initiatives to ensure gender equality, freedom of expression, the eradication of poverty and the withdrawal of reservations to CEDAW. UN وهنأت تونس على المبادرات التي أقدمت عليها لضمان المساواة بين الجنسين وحرية التعبير واستئصال شأفة الفقر وسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Congo noted with satisfaction Tunisia's ratification of international human rights instruments, the withdrawal of reservations to certain provisions of these instruments and cooperation with treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وأحاط الكونغو علماً مع الارتياح بتصديق تونس على صكوك حقوق الإنسان الدولية، وسحب تحفظاتها على بعض أحكام هذه الصكوك، وبتعاونها مع هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus