"within agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل الوكالات
        
    • ضمن الوكالات
        
    • في الوكالات
        
    The members of the Committee acknowledged that agencies currently followed different practices, sometimes even within agencies, for different data series. UN واعترف أعضاء اللجنة بأن الوكالات تتبع حاليا ممارسات مختلفة بالنسبة لمختلف سلاسل البيانات، وذلك حتى داخل الوكالات أحيانا.
    25. within agencies, funds and programmes, there has been considerable progress in overcoming the operational challenges detailed in previous reports. UN 25 - حصل تقدّم كبير داخل الوكالات والصناديق والبرامج في تذليل التحديات التنفيذية المبينة بتفصيل في التقارير السابقة.
    In addition, within agencies, steps have been taken to reorient organizational structures towards the objectives of Agenda 21. UN وباﻹضافة الى ذلك، اتخذت تدابير داخل الوكالات ﻹعادة توجيه الهياكل التنظيمية صوب أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    (d) Poor internal management within agencies and the private sector; UN (د) ضعف الإدارة الداخلية في الوكالات وفي القطاع الخاص؛
    In addition, strategies are required to generate demand within agencies as a whole for the process-oriented inputs already put into place by gender units. UN وبالاضافة الى ذلك، تلزم استراتيجيات لايجاد طلب، داخل الوكالات ككل، للمدخلات العملية المنحى التي وضعتها بالفعل الوحدات الخاصة بنوع الجنس.
    However, the in-country pre-submission phase during which proposals are prepared, as well as internal disbursement mechanisms within agencies can vary significantly by country and by agency. UN إلا أن مرحلة ما قبل التقديم داخل البلد التي تعد فيها الاقتراحات وكذا آليات الصرف الداخلي داخل الوكالات يمكن أن تتباين بشدة حسب البلد وحسب الوكالة.
    The strategies should target the building of capabilities within agencies to communicate and advocate for the business community's understanding of the benefits of competition. UN ويتعين أن تستهدف الاستراتيجيات بناء القدرات داخل الوكالات من أجل التعريف بمزايا المنافسة والدعوة لفهمها في دوائر الأعمال.
    The strategies should target the building of capabilities within agencies to communicate and advocate for the business community's understanding of the benefits of competition. UN ويتعين أن تستهدف الاستراتيجيات بناء القدرات داخل الوكالات من أجل التعريف بمزايا المنافسة والدعوة لفهمها في دوائر الأعمال.
    However, the in-country pre-submission phase during which proposals are prepared, as well as internal disbursement mechanisms within agencies can vary significantly by country and by agency. UN إلا أن مرحلة ما قبل التقديم داخل البلد التي تعد فيها الاقتراحات وكذا آليات الصرف الداخلي داخل الوكالات يمكن أن تتباين بشدة حسب البلد وحسب الوكالة.
    within agencies dealing with multiple needs, there are examples of similar practices, often made in response to the availability of funding rather than client need. UN وثمة أمثلة، داخل الوكالات التي تتعامل مع احتياجات متعددة، على وجود ممارسات مماثلة، تجري في أغلب اﻷحيان كرد فعل لدى توفر التمويل لا لاحتياجات العملاء.
    Improved information, reporting and monitoring systems within agencies and externally; UN (ب) تحسين نظم المعلومات والإبلاغ والرصد داخل الوكالات وخارجها؛
    However, the Human Resources Network noted that, owing to the fact that JPOs represent a relatively small group of individuals within the overall workforce, current resource constraints within agencies would prevent organizations from proceeding with full implementation of recommendations 6 and 7. UN بيد أن شبكة الموارد البشرية لاحظت أنه نظرا لكون الموظفين الفنيين المبتدئين يمثلون مجموعة صغيرة نسبيا من الأفراد ضمن قوة العمل ككل، فمن شأن القيود الحالية المتعلقة بالموارد داخل الوكالات تحول دون قيام المنظمات بالمضي قدما في تنفيذ التوصيتين 6 و 7 على نحو كامل.
    57. Since the mid-1990s, attempts by donor agencies to streamline conditions have had only limited results, because incentives within agencies continue to encourage this practice. UN 57 - لم تحقق المحاولات التي قامت بها الوكالات المانحة، منذ منتصف التسعينات لتبسيط الشروط سوى نتائج محدودة، وذلك لأن الحوافز داخل الوكالات ما زالت تشجع هذه الممارسة.
    70. One respondent suggested that in order to effectively use systems for knowledge management, important factors are identifying suitable systems, and building the necessary infrastructure and capacity (within agencies and countries). UN 70- ورأى أحد المجيبين أن من العوامل الهامة في الاستخدام الفعال للأنظمة في إدارة المعارف، ما يشمل تحديد النظم المناسبة، وبناء الهياكل الأساسية والقدرات اللازمة (داخل الوكالات والبلدان).
    While the Assembly stressed the need to identify, assess and mitigate risks and further improve planning, management and reporting, there has been a significant progress in improving a results culture within agencies since the 2007 triennial comprehensive policy review. UN وفي حين شددت الجمعية العامة على ضرورة تحديد وتقييم وتخفيف المخاطر وزيادة تحسين التخطيط والإدارة وإعداد التقارير، حدث تقدم كبير في تحسين ثقافة تحقيق النتائج داخل الوكالات منذ استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    39. In connection with the 1998 inquiry about projects, HEUNI sent out a questionnaire in order to obtain information on the existence of special sources of information within agencies or organizations, on the existence of central national focal points and on whether there was information on such sources elsewhere. UN 39- وفيما يتعلق بالاستفسار في عام 1998 عن المشاريع، أرسل المعهد الأوروبي استبيانا بغية الحصول على معلومات عن وجود مصادر خاصة للمعلومات داخل الوكالات أو المنظمات، وعن وجود نقاط اتصال وطنية مركزية وعما اذا كانت هناك معلومات عن هذه المصادر في أماكن أخرى.
    151. Despite the continued existence of different enterprise resource planning systems and agency-specific regulations, policies and procedures, the investment in the rationalization of business practices within agencies can yield significant efficiency gains, contributing to more effective programme delivery and savings at the country level. UN 151 - وعلى الرغم من استمرار وجود نظم مختلفة لتخطيط موارد المؤسسة وأنظمة وسياسات وإجراءات خاصة بكل وكالة، فإن الاستثمار في ترشيد ممارسات العمل داخل الوكالات يمكن أن يسفر عن تحقيق مكاسب كبيرة ناتجة عن زيادة الكفاءة، وهو ما يسهم في تنفيذ البرامج وتحقيق وفورات على نحو أكثر فعالية على الصعيد القطري.
    III. Other significant information regarding recent policies, programmes, budgetary allocations and activities relating to indigenous issues within agencies/funds/programmes/departments UN ثالثا - المعلومات الهامة الأخرى التي تتعلق بالسياسات، أو البرامج، أو مخصصات الميزانية أو الأنشطة التي جرت مؤخرا فيما يخص قضايا الشعوب الأصلية في الوكالات/الصناديق/البرامج/الإدارات
    The Joint Inspection Unit report entitled " Review of travel arrangements within the United Nations system " (JIU/REP/2010/2) examines the management of travel services within agencies of the United Nations system and proposes actions that agencies can take to improve their efficiency and effectiveness. UN يتناول تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض ترتيبات السفر في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2010/2) بالدراسة إدارة خدمات السفر في الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ويقترح إجراءات يمكن للوكالات أن تتخذها لتحسين كفاءتها وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus