"within and outside africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل أفريقيا وخارجها
        
    • داخل وخارج أفريقيا
        
    The Commission enhanced its collaboration with a broad range of partners within and outside Africa. UN وقد عززت اللجنة تعاونها مع عدد كبير من الشركاء داخل أفريقيا وخارجها.
    The study will be published for wide distribution within and outside Africa. UN وستنشر الدراسة لتوزع على نطاق واسع داخل أفريقيا وخارجها.
    It is true that awareness is growing with regard to NEPAD's goals and objectives within and outside Africa. UN وصحيح أن الوعي يتعاظم فيما يتعلق بغايات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا داخل أفريقيا وخارجها.
    The press conference was attended by several media agencies from within and outside Africa. UN وحضر المؤتمر الصحفي العديد من وكالات الإعلام من داخل أفريقيا وخارجها.
    Its space agency had collaborated with others within and outside Africa; it had, for instance, worked with South Africa to develop a land information system to improve rice production in Nigeria. UN وقد تعاونت وكالاتها الفضائية مع غيرها داخل وخارج أفريقيا ومن ذلك مثلاً أنها عملت مع جنوب أفريقيا لوضع نظامٍ لمعلومات الأرض من أجل تحسين إنتاج الأرز في نيجيريا.
    Notwithstanding the competing demands for our lean resources, we have continued to be active participants in peacekeeping operations within and outside Africa. UN وعلى الرغم من تنافس المطالب على مواردنا الهزيلة، ظللنا نشارك بفعالية في عمليات حفظ السلام في داخل أفريقيا وخارجها.
    These preparatory efforts have created a network of players in the capital markets within and outside Africa for effective collaboration and partnership. UN وأنشئت بفضل هذه الجهود التحضيرية شبكة من المتعاملين في أسواق رأس المال داخل أفريقيا وخارجها ترمي إلى إقامة شراكات وتعاون فعالين.
    These preparatory efforts have created a network of players in the capital markets within and outside Africa for effective collaboration and partnership. UN وقد أدت هذه الجهود التحضيرية إلى إنشاء شبكة من الناشطين في أسواق رأس المال داخل أفريقيا وخارجها من أجل التعاون والشراكة بشكل فعال.
    In the discharge of its mandate, the Centre has built solid working relations with OAU and initiated partnership programmes with a number of institutions and civil society organizations within and outside Africa. UN وفي إطار أدائه لمهمته، أقام المركز علاقات عمل متينة مع منظمة الوحدة الأفريقية وبدأ برامج شراكة مع عدد من المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني داخل أفريقيا وخارجها.
    Requested the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the United Nations to undertake urgent consultations within and outside Africa to ensure maximum support for the implementation of this initiative; UN طلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة إجراء مشاورات عاجلة داخل أفريقيا وخارجها من أجل كفالة أكبر دعم ممكن لتنفيذ هذه المبادرة؛
    The meeting, which was co-organized by the Ministry of Environment and Tourism of Namibia and the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, was attended by about 120 participants, from both within and outside Africa. UN وحضر هذا الاجتماع، الذي نظمته وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، بالاشتراك مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية نحو 120 مشاركاً من داخل أفريقيا وخارجها.
    Nigeria attaches the utmost importance to the African Peer Review Mechanism (APRM), a wholly unique African instrument for promoting and strengthening good governance that has gained popularity both within and outside Africa. UN وتولي نيجيريا أهمية قصوى للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وهي أداة أفريقية بحتة فريدة لتعزيز وتوطيد الحكم الرشيد اكتسبت شعبية داخل أفريقيا وخارجها على حد سواء.
    Growth is expected to increase from 3.1 per cent in 2002 to 4.2 per cent in 2003, driven mainly by recent economic and political events within and outside Africa that are expected to have positive effects on growth in the region. UN فمن المتوقع أن يزداد معدل النمو من 3.1 في المائة في عام 2002 إلى 4.2 في المائة في عام 2003، الأمر الذي يعزى بصفة أساسية إلى الأحداث الاقتصادية والسياسية التي وقعت مؤخرا داخل أفريقيا وخارجها والتي ينتظر أن يكون لها آثار إيجابية على النمو في المنطقة.
    41. During the period under review, the Director of the Centre undertook several fund-raising missions within and outside Africa with a view to strengthening the financial, staffing and operational base of the Centre. UN 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع مدير المركز بعدة بعثات لجمع التبرعات داخل أفريقيا وخارجها بهدف تعزيز قاعدة المركز المالية والتشغيلية والمتعلقة بملاك الموظفين.
    54. The private sector both within and outside Africa has responded favourably to the NEPAD initiative and during the past year undertook several activities to strengthen its involvement in its implementation. UN 54 - استجاب القطاع الخاص في داخل أفريقيا وخارجها على السواء بصورة إيجابية لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقام خلال السنة الماضية بعدد من الأنشطة لتعزيز مشاركته في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    While NEPAD was generally welcomed as an important and bold initiative, it was also recognized that many Governments, regional organizations, and civil society actors within and outside Africa as yet do not have sufficient information about it. UN رغم الترحيب بالشراكة الجديدة عموما على أنها مبادرة مهمة وجريئة، وقد لوحظ أيضا أن العديد من الحكومات والمنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني داخل أفريقيا وخارجها ما تزال حتى الآن تفتقر إلى معلومات كافية عنها.
    The Conference was attended by police chiefs, senior police and military officers responsible for gender and community policing affairs, as well as members of civil society organizations, the United Nations system, and academia involved from different countries both within and outside Africa. UN وقد حضر المؤتمر لفيف من رؤساء الشرطة وكبار ضباط الشرطة والضباط العسكريين المختصّين بالشؤون الجنسانية وشؤون خفارة المجتمعات المحلية، إلى جانب أعضاء في منظمات المجتمع المدني، ومنظومة الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية المعنية بهذا الموضوع من بلدان مختلفة من داخل أفريقيا وخارجها.
    The Session will consider matters pertaining to ECA activities in advancing the AU continental agenda on economic cooperation as well as the promotion of trade within and outside Africa. UN وسوف تنظر الدورة في مسائل تتعلق بالأنشطة التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتحقيق تقدم بالنسبة للبرنامج القاري للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي وبترويج التجارة داخل أفريقيا وخارجها.
    13. The evolution of intra-African trade in the foreseeable future will depend on a number of processes taking place both within and outside Africa. UN 13- وسيتوقف تطور التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية في المستقبل القريب على عدد من العمليات التي تجرى داخل أفريقيا وخارجها على حد سواء.
    48. The main focus of the meeting was to consider matters pertaining to ECA's activities in advancing AU's continental agenda on economic cooperation as well as the promotion of trade within and outside Africa. UN 48 - وقد انصب التركيز في الاجتماع على بحث المسائل المتصلة بأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للنهوض ببرنامج الاتحاد الأفريقي القاري للتعاون الاقتصادي وكذا تعزيز التجارة داخل أفريقيا وخارجها.
    32. Nearly five years after the adoption of NEPAD, there is some evidence of growing awareness of its goals and objectives among the general public both within and outside Africa, and among the media. UN 32 - بعد خمس سنوات تقريبا من اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أصبح لدينا بعض الشواهد على زيادة الوعي بأغراضها وأهدافها بين الجماهير داخل وخارج أفريقيا على السواء، وبين وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus