The members of the Council unanimously acknowledged the gravity of the situation, both within Côte d'Ivoire and in the subregion. | UN | وسلم أعضاء المجلس بالإجماع بخطورة الحالة داخل كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية على السواء. |
In addition, UNMIL provided humanitarian assistance to approximately 175,000 refugees, both within Côte d'Ivoire and along the borders of Liberia. | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت البعثة المساعدة الإنسانية لنحو 000 175 لاجئ داخل كوت ديفوار وعلى طول الحدود مع ليبريا. |
Thousands of people were also forcefully displaced, both within Côte d'Ivoire and into neighbouring countries. | UN | كما شُرِّد آلاف الأشخاص قسراً داخل كوت ديفوار وإلى البلدان المجاورة. |
By controlling these documents, customs officials have an important role to play in identifying the transport of fraudulent, illicit or prohibited commodities within Côte d’Ivoire and not just at the country’s borders. | UN | ومن خلال مراقبة هذه الوثائق، يضطلع موظفو الجمارك بدور هام في تحديد نقل السلع المزورة أو غير المشروعة أو المحظورة داخل كوت ديفوار لا فقط عند حدود البلاد. |
By controlling transport documents, Customs officials have an important role to play in identifying the transport of fraudulent, illicit or prohibited commodities within Côte d’Ivoire. | UN | فمن خلال التحكم بوثائق النقل، يصبح لدى موظفي الجمارك دور هام في التعرف على نقل السلع المزورة أو غير المشروعة أو المحظورة داخل كوت ديفوار. |
In this connection, UNMIL also provided humanitarian assistance to approximately 175,000 refugees, both within Côte d'Ivoire and along the borders of Liberia. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت البعثة أيضا المساعدة الإنسانية إلى حوالي 000 175 لاجئ داخل كوت ديفوار وعلى طول الحدود مع ليبريا على حد سواء. |
However, this alternative arrangement relies upon helicopter flights within Côte d'Ivoire to airlift fuel and other supplies from Bouaké to Abidjan and other areas. | UN | بيد أن هذا الترتيب البديل يعتمد على رحلات الطائرات العمودية داخل كوت ديفوار من أجل نقل الوقود والإمدادات الأخرى جوا من بواكيه إلى أبيدجان والمناطق الأخرى. |
In the second part of its mandate, the Group intends to intensify its field-based investigations within Côte d’Ivoire and in the region, in addition to visiting a number of Member States in pursuit of information relevant to its investigations. | UN | ويعتزم الفريق، في الجزء الثاني من ولايته، تكثيف تحقيقاته في الميدان داخل كوت ديفوار وفي المنطقة، إضافة إلى زيارة عدد من الدول الأعضاء بحثا عن المعلومات المتصلة بالتحقيقات. |
The Government is slowly re-engaging with regard to the Kimberley Process. The Group continued its investigations into the diamond supply chain within Côte d'Ivoire, its neighbouring countries and, subsequently, the global market. | UN | وأن الحكومة تعود ببطء للالتزام بعملية كمبرلي، وواصل الفريق تحقيقاته بشأن شبكة توريد الماس داخل كوت ديفوار والبلدان المجاورة ومن ثم السوق العالمية. |
My Special Representative will devise, in consultation with the humanitarian and development agencies, an appropriate coordination mechanism that will ensure an enhanced effectiveness of the United Nations system's response within Côte d'Ivoire, and linkages with the regional dimensions. | UN | وسيقوم ممثلي الخاص، بالتشاور مع الوكالات الإنسانية والإنمائية، بتصميم آلية تنسيق مناسبة تكفل تعزيز فعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة داخل كوت ديفوار وأوجه الارتباط مع الأبعاد الإقليمية. |
UNMIL continued supporting UNOCI through its aviation assets for both cargo and personnel transportation within Côte d'Ivoire. | UN | واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دعم عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما تملكه من أصول الملاحة الجوية من أجل نقل الحمولات والموظفين داخل كوت ديفوار. |
During the second part of its mandate, the Group intends to intensify its field-based investigations within Côte d'Ivoire, in addition to visiting a number of Member States in pursuit of information relevant to its investigations. | UN | ويعتزم الفريق خلال الجزء الثاني من ولايته تكثيف تحقيقاته الميدانية داخل كوت ديفوار، بالإضافة إلى زيارة عدد من الدول الأعضاء سعيا وراء المعلومات المتصلة بما يجريه من تحقيقات. |
The Group will continue to intensify its field visits within Côte d'Ivoire during the second part of its mandate, recognizing that research of this nature has provided the Group with invaluable information. | UN | وسيواصل الفريق تكثيف زياراته الميدانية داخل كوت ديفوار خلال الجزء الثاني من ولايته، مدركا أن إجراء عمليات بحث من هذا الصنف قد أتاح للفريق معلومات قيّمة. |
46. Some 300,000 persons have been displaced within Côte d'Ivoire, mainly in Abidjan and the west, and over 200,000 persons have fled to neighbouring countries, primarily Liberia. | UN | 46 - تعرض نحو 000 300 شخص للتشريد داخل كوت ديفوار، وعلى وجه التحديد في أبيديجان وفي الغرب، وفر أكثر من 000 200 شخص إلى البلدان المجاورة، إلى ليبريا في المقام الأول. |
71. The Group concludes that it would be technically feasible for parties within Côte d'Ivoire to have obtained the required technical assistance and equipment to survey and identify primary diamond deposits. | UN | 71 - ويخلص الفريق إلى أن من الممكن، من الناحية التقنية، أن تكون أطراف داخل كوت ديفوار قد حصلت على المساعدة والمعدات التقنية الضرورية لإجراء مسح على ترسبات الماس الأولية وتحديدها. |
The United Nations response within Côte d'Ivoire was led by the Humanitarian Coordinator through the cluster approach, while UNHCR coordinated the protection and assistance response for refugees, working closely with national authorities in the countries of asylum. | UN | وتولى منسق الشؤون الإنسانية قيادة استجابة الأمم المتحدة داخل كوت ديفوار من خلال النهج العنقودي، في حين تولت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنسيق الاستجابة المتعلقة بحماية اللاجئين ومساعدتهم، عن طريق العمل عن كثب مع السلطات الوطنية في بلدان اللجوء. |
Similarly, the Group of Experts on Côte d'Ivoire receives support from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), including the use of UNOCI vehicles for local transportation in Abidjan, armed escorts for trips upcountry, air travel on UNOCI flights within Côte d'Ivoire and the temporary use of office space, computers and facsimile machines. | UN | وبالمثل يتلقى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم، بما في ذلك استخدام بعض مركبات العملية للتنقل محليا في أبيدجان، والمرافقات المسلحة في رحلات داخل البلد، والسفر جوا داخل كوت ديفوار على متن طائرات تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والاستخدام المؤقت للحيز المكتبي وأجهزة الحاسوب وآلات الفاكس. |
During its midterm presentation on 15 June 2012, the Panel provided information concerning the locations of arms caches within Côte d’Ivoire, including one cache close to Behwalay along the route that militia members had used to retreat to Liberia from the Toulepleu area, Côte d’Ivoire, early in 2011. | UN | كما قدم الفريق، أثناء عرضه لتقريره لمنتصف المدة في 15 حزيران/يونيه 2012 معلومات تتعلق بمواقع مخابئ الأسلحة داخل كوت ديفوار، بما في ذلك مخبأ قريب من بيهوالاي على طول الطريق التي استخدمها أعضاء الميليشيا في انسحابهم إلى ليبريا من منطقة توليبلو، بكوت ديفوار في أوائل عام 2011. |
19. As a result of the prevailing insecurity and tension, the humanitarian situation has considerably deteriorated, marked particularly by a flow of Ivorian refugees into Liberia and Guinea, the forced displacement of thousands of people within Côte d'Ivoire, and fleeing foreigners. | UN | 19 - نتيجة لحالة انعدام الأمن والتوتر السائدة، تدهورت الحالة الإنسانية بقدر كبير، حيث تبدى ذلك بصفة خاصة في تدفق اللاجئين الإيفواريين إلى ليبريا وغينيا، وأعمال التشريد القسري لآلاف الناس داخل كوت ديفوار، وهروب الأجانب. |
From January to December 2008, UNOCI conducted 204 training and sensitization sessions targeting a variety of partners within Côte d'Ivoire and benefiting 6,068 UNOCI personnel. | UN | فخلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، عقدت عملية الأمم المتحدة 204 دورات تدريب وتوعية استهدفت العديد من الشركاء داخل كوت ديفوار، واستفاد منها 068 6 فردا من أفراد البعثة. |