"within categories i" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمن الفئتين الأولى
        
    • ضمن الفئات الأولى
        
    • في إطار الفئات الأولى
        
    • أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى
        
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    It falls within categories I and II of the categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it; UN ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه؛
    Their detention thus falls within categories I and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم، يندرج احتجازهم ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Their detention thus falls within categories I, II and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وعليه، يندرج احتجازهم ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويقع ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The continued detention of Mr. Al Uteibi is arbitrary, being without legal basis, and in violation of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falling within categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN يُعد الاحتجاز المستمر للسيد العُتيبي إجراءً تعسفياً، لكونه لا يستند إلى أساس قانوني، وينتهك المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في إطار الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Cases of detention declared arbitrary falling within categories I and II UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Their detention thus falls within categories I and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج احتجازهم ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases submitted for consideration to the Working Group. UN ويندرج هذا الحبس ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    The detention of Mr. Al-Rashed and of Mr. Al-Qaid is in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد الراشد والسيد القايد يخالف المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية الواجبتي التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Benamar Benatta is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان بن عمار بن عطا من الحرية إجراء تعسفي، إذ يتنافى وأحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    The detention of Mr. Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi is in contravention of article 9, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد مازن صلاح بن محمد الحسين التميمي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    The detention of Mr. Majeed Hamdane b. Rashed AlQaid is in contravention of articles 9 and 18 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN وأن احتجاز السيد مجيد حمدان بن راشد القائد يتنافى مع أحكام المادتين 9 و18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي تدخل في نطاق نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Tahir Ali Abdi Jama is arbitrary, being in contravention of articles 9 to 11 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within categories I and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب طاهر علي عبدي جامع حريته إجراء تعسفي يخالف المادتين 9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثالثة من فئات الاحتجاز التعسُّفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Xing falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN 43- ولذلك، فإن سلب حرية السيد شينغ يقع ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات المنطبقة عند النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Mr. Xing Shiku has been arbitrary, being in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن سلب حرية السيد شينغ شيكو إجراء تعسفي، يخالف المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    In light of the foregoing, the source submits that Mr. Al Khodr's detention falls within categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN 16- وفي ضوء ما سبق، يدعي المصدر أن احتجاز السيد الخضر يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of the 61 individuals is arbitrary, being in contravention of articles 8 to 11, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights; it falls within categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN إن سلب الأشخاص ال61 حريتهم إجراء تعسفي، إذ يخالف المواد 8 و9 و10 و11 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Al-Hweiti for multiple and continued periods is arbitrary, being without legal basis and in violation of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falling within categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN يُعتبر حرمان السيد الحويتي من حريته لفترات متعددة ومتواصلة تعسفياً، ويفتقر إلى الأساس القانوني وينتهك المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    On the basis of the above, the source submits that Mr. La Ring's deprivation of liberty falls within categories I, II, III and V of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN 13- وبناءً على ما سبق، يجزم المصدر بأن سلب السيد لارينغ حريته يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة والخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    In that regard, the source submits that the sentences and current deprivation of liberty of the petitioners are clearly related to the petitioners' exercise of rights and freedoms guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights and therefore may be considered arbitrary within categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وفي ذلك الصدد، يدعي المصدر أن الأحكام الصادرة بحق الملتمسين وسلبهم حريتهم في الوقت الراهن هي أمور تتصل اتصالاً واضحاً بممارستهم الحقوق والحريات المكفولة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولذلك يمكن اعتبارها تعسفية في إطار الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات السارية لدى نظر القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    within categories I and II UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus