In other words, a number of the responsibilities that used to be carried out within companies have now been outsourced, which in turn has reduced the number of people who are directly employed by such companies. | UN | وبعبارة أخرى، فقد جرت الاستعانة بمصادر خارجية فيما يتعلق بعدد من الأعمال التي كان من المعتاد الاضطلاع بها داخل الشركات. وقد أدى ذلك إلى انخفاض عدد الأشخاص الذين تستخدمهم تلك الشركات مباشرة. |
20. The " Charter on Diversity in Enterprises " is a programme aimed at combating discrimination within companies. | UN | 20 - يشكل " ميثاق التنوع في المؤسسات " برنامجا يهدف إلى مكافحة التمييز داخل الشركات. |
:: increased productivity and cost effectiveness within companies | UN | :: زيادة الانتاجية وفعالية التكلفة داخل الشركات |
66. Union shop stewards, the trade union representatives within companies, work under special protection of article 182 of the Croatian Labour Law. | UN | 66- ويعمل ممثلو النقابات العمالية في الشركات في ظل حماية خاصة تكفلها المادة 182 من قانون العمل الكرواتي. |
:: Cooperation with associations concerned with specific occupations, so as to enhance visibility and ensure that positive actions are more widely accepted within companies; | UN | :: التعاون مع الغرف المهنية من أجل رؤية أفضل وقبول أوسع للأعمال الإيجابية داخل المؤسسات عموما |
In addition to trade unions at the level of the Republic, there are also trade unions of individual sectors of industry or activities and trade unions within companies. | UN | وإضافة إلى النقابات القائمة على صعيد الجمهورية، توجد نقابات لفرادى قطاعات الصناعة أو الأنشطة ونقابات داخل الشركات. |
The requirements of data entry and reporting lead to the distribution of this information within companies and a process of internal collaborative development. | UN | وتؤدي متطلبات إدخال البيانات والإبلاغ إلى توزيع هذه المعلومات داخل الشركات وإلى عملية تنمية تعاونية داخلية. |
This year's conference focused on non-proliferation-related compliance strategies and management within companies. | UN | وركز المؤتمر هذا العام على الاستراتيجيات والأساليب الإدارية المتبعة داخل الشركات في مجال الامتثال المتصل بعدم الانتشار. |
a private sector gender diversity champions group is committed to driving change within companies and across the wider business community. | UN | - كرست مجموعة من دعاة التنوع الجنساني في القطاع الخاص نفسها لدفع عملية التغيير داخل الشركات وعلى النطاق المجتمعي الأوسع |
How can environmental costs be better integrated into economic decision-making? How can broader use of environmental accounting techniques be encouraged both within companies and countries? | UN | :: ما هي أفضل طريقة لتحسين إدراج التكاليف البيئية في صنع القرارات الاقتصادية؟ وكيف يمكن تشجيع زيادة استخدام تقنيات المحاسبة البيئية داخل الشركات والبلدان على السواء؟ |
The funds are expected to improve cooperation within companies, encourage personnel to reach better results at work, and thus enhance companies' competitive capacity. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه الصناديق إلى تحسين التعاون داخل الشركات وتشجيع العاملين على تحقيق نتائج أفضل في العمل، ومن ثم ستعزز القدرة التنافسية للشركات. |
They place new emphasis on mechanisms within companies to enforce corporate codes of conduct. ... | UN | وتشدد من جديد على ضرورة وجود آليات داخل الشركات لإنفاذ مدونات قواعد سلوك مشتركة ... |
sickness absence prevention and support within companies. | UN | - منع التغييب بسبب المرض وتوفير الدعم داخل الشركات. |
Responses submitted by the industry sector suggest that industry is focusing its efforts to contribute to the Strategic Approach on specific programmes that promote policies within companies at the international level to improve their environmental performance indicators. | UN | وتشير الردود المقدمة من قطاع الصناعة أن هذا القطاع يركز جهوده على المساهمة في النهج الاستراتيجي من خلال برامج محددة تهدف إلى الترويج لسياسات داخل الشركات على المستوى الدولي من أجل تحسين مؤشراتها الخاصة بالأداء البيئي. |
:: Identification and discussion of some " red flag " issues, such as in the context of addressing contract and toll manufacturing, the identification, ascertainment of ownership and valuation of intangibles, corporate restructures and transfer pricing issues in the context of the provision of services within companies and groups | UN | :: تحديد ومناقشة بعض المسائل التي تحتاج ' ' التنبيه``، على سبيل المثال في سياق التعامل مع التصنيع التعاقدي وبواسطة الاستعانة بمصادر خارجية، وتحديد الملكية والتأكد منها وتحديد قيمة الأصول غير المادية ومسائل عمليات إعادة هيكلة الشركات وتسعير التحويل في سياق تقديم الخدمات داخل الشركات والمجموعات |
71. The survey entitled " Doorstroom van etnische minderheden op de werkvloer " (Careers of ethnic minorities within companies), which was conducted by the economic research and consultancy firm SEOR in Rotterdam, was submitted to Parliament on 23 April 2002. | UN | 71- قُدم الاستقصاء المعنون " الحياة المهنية لأفراد الأقليات الإثنية داخل الشركات " ، الذي أجراه مكتب SEOR للبحوث والمشورة الاقتصادية بروتردام، إلى البرلمان في 23 نيسان/أبريل 2002. |
33. It has been argued that, in many of the advanced economies, development was spurred by an organizational learning process within companies that stimulated innovation and competitiveness. | UN | 33 - هناك من يقول إن التنمية في العديد من الاقتصادات المتقدمة استحثتها عملية التعلم التنظيمي داخل الشركات التي شجعت الابتكار والتنافسية. |
The conference in November focused on non-proliferation-related compliance strategies and management within companies. Goals and composition | UN | وركز المؤتمر الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر على الاستراتيجيات والأساليب الإدارية المتبعة داخل الشركات في مجال الامتثال المتصل بعدم الانتشار. |
Since equality delegates within companies were often the first to receive reports of harassment, they were being given training on gender issues, legislation, mediation and equality plans for businesses. | UN | ونظرا لأن مندوبي المساواة في الشركات هم الذين يتلقوا في كثير من الأحيان تقارير بشأن التحرشات, فهم يحصلون على تدريب بشأن المسائل الجنسانية والتشريع والوساطة وخطط المساواة في مؤسسات الأعمال. |
Joint efforts are currently being made by the Ministry of Public Health, the Ministry of Labour and the Dominican Social Security Institute to set aside suitable areas, within companies, that would bring them into compliance with the labour provisions calling for the legal protection of working mothers who wish to breastfeed. | UN | إذ يجري حاليا بذل جهود مشتركة بين وزارة الصحة ووزارة العمل والمؤسسة الدومينيكية للتأمينات الاجتماعية من أجل إيجاد أماكن كافية في الشركات والمؤسسات بما يتيح لها تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بالعمل والتي تكفل الحماية القانونية لحق المرأة العاملة في الرضاعة. |
In the Netherlands, the project " Men taking the Lead " aims to make the role divisions between men and women a topic for open discussion to promote a more even division of tasks and responsibilities and for a more equal representation of men and women in paid and unpaid work, in all areas, including within companies, in sport clubs and in schools. | UN | ففي هولندا، يهدف مشروع " رجال في القيادة " إلى جعل تقسيمات الأدوار بين الرجل والمرأة موضوعا للمناقشة المفتوحة للتشجيع على قدر أكبر من المساواة في تقسيم المهام والمسؤوليات وفي تمثيل الرجل والمرأة في العمل المأجور وغير المأجور في جميع المجالات، بما في ذلك في الشركات والنوادي الرياضية والمدارس. |
1. Prepare an internal and external tool for evaluation of the management of the diversity of human resources within companies and organizations. | UN | 1 - إعداد أداة للتقييم الداخلي والخارجي لإدارة تنوع الموارد البشرية داخل المؤسسات والمنظمات. |