:: In an apparently orchestrated and well-planned diplomatic campaign, the United States State Department issued, within hours of the Djiboutian attack, a statement condemning Eritrea for attacking Djibouti. | UN | :: وفي حملة دبلوماسية يبدو أنها نسقت وأعدت جيدا، أصدرت وزارة خارجية الولايات المتحدة، في غضون ساعات من هجوم جيبوتي، بيانا يندد بإريتريا لمهاجمتها جيبوتي. |
The author was briefly admitted to hospital within hours of her arrest and was subsequently discharged. | UN | وأُدخلت صاحبة البلاغ المستشفى لفترة قصيرة في غضون ساعات من توقيفها ثم غادرته. |
Any charge made against a juvenile should be formalized within hours of the moment of arrest. | UN | وينبغي توجيه أية تهمة إلى حدث ما بصورة رسمية في غضون ساعات من تاريخ إلقاء القبض عليه. |
These teams consist of emergency management experts who can be deployed within hours of a disaster to work with local authorities. | UN | وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء في إدارة حالات الطوارئ يمكن وزعهم خلال ساعات من وقوع الكارثة، للعمل مع السلطات المحلية. |
within hours of the crisis emerging, WFP had accessed stockpiles of commodities in Entebbe and Nairobi for diversion to Goma. | UN | وخلال ساعات من نشوء اﻷزمة، تجمعت لدى البرنامج في عنتيبي ونيروبي مخزونات من السلع اﻷساسية الجاهزة للنقل إلى غوما. |
Suddenly, however, the separatists made their declaration of secession within hours of the announcement of the cease-fire. | UN | بيد أن الانفصاليين أعلنوا انفصالهم فجأة في غضون ساعات من اعلان وقف اطلاق النار. |
The author was briefly admitted to hospital within hours of her arrest and was subsequently discharged. | UN | وأُدخلت صاحبة البلاغ المستشفى لفترة قصيرة في غضون ساعات من توقيفها ثم غادرته. |
Detective Gordon, within hours of your encounter, | Open Subtitles | المخبر غوردون، في غضون ساعات من لقاء بك، |
So, Laura returns home for the first time in 25 years and dies within hours of landing. | Open Subtitles | حسناً. إذن "لورا" عادت لموطنها للمرة الأولى منذ 25عاماً وماتت في غضون ساعات من وصولها. |
The body was frozen within hours of the murder, left undisturbed for two years, then thawed enough to be able to move his limbs, to redress him in a suit, and pose him on that park bench. | Open Subtitles | تم تجميد الجثه في غضون ساعات من عملية القتل جمدة لمدة سنتين ترتكت ليذوب الثلج ويمكن تكريح الاطراف |
Was cremated within hours of his death last night. | Open Subtitles | قد أحرقت في غضون ساعات من بعد وفاته الليلة الفائتة |
let me finish. The test shows he had sex all right, with two different women within hours of his death. | Open Subtitles | أظهر الإختبار أنّه أقام علاقة حميميّة، مع امرأتين مُختلفتين في غضون ساعات من وفاته. |
The Special Committee's meetings and statements were covered by press releases in English and French, all issued within hours of the conclusion of a meeting or the release of a statement. | UN | وجرت تغطية اجتماعات اللجنة الخاصة وبياناتها في نشرات صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية، صدرت جميعها في غضون ساعات من اختتام اجتماع أو صدور بيان. |
A total of 12 armoured vehicles and 100 other vehicles were transferred from Brindisi with the support of Member States, the first vehicles arriving on the ground in Damascus within hours of the authorization by the Security Council of UNSMIS. | UN | ونقل ما مجموعه 12 مركبة مدرعة و 100 مركبة أخرى من برينديزي بدعم من الدول الأعضاء، فوصلت المركبات الأولى إلى الميدان في دمشق في غضون ساعات من إذن مجلس الأمن بنشر البعثة. |
The Special Committee's meetings and statements were, in the first instance, covered by a total of eight press releases in English and French, which were issued within hours of the relevant activities. | UN | وجرت تغطية اجتماعات اللجنة الخاصة وبياناتها، في بادئ الأمر، في ما مجموعه ثماني نشرات صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية، صدرت في غضون ساعات من الأنشطة المعنية. |
Individuals who are arrested generally do not have access to legal council and are often tried and sentenced within hours of their arrest. Thus, their right to an effective defence is undermined. | UN | كما أن من يعتقلون ليس في وسعهم، في الغالب، الاتصال بمستشار قانوني وكثيرا ما يحاكمون وتصدر الأحكام عليهم في غضون ساعات من اعتقالهم، مما ينال من حقهم في الدفاع الفعّال. |
within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples to try and isolate the pathogenic cause. | Open Subtitles | خلال ساعات من إنتشار المرض، قمنا بإرسال عينات من الدماء... لمحاولة عزل الميكروب المسبب للمرض. |
within hours of meeting with the FSB, the missionaries were able to successfully lead police to the original apartment from which they were taken. | Open Subtitles | خلال ساعات من الاجتماع مع جهاز الامن الاتحادي الروسي تمكن الدعاة بنجاح من قيادة الشرطة .الى الشقة التي أخذوا منها |
within hours of fertilisation, the cell inside the egg divides in two. | Open Subtitles | خلال ساعات من التخصيب، تنقسم الخليّة داخل البويضة إلى اثنتين. |
And within hours of the killings, you had my client in handcuffs! | Open Subtitles | وخلال ساعات من حادثة القتل، قمتم بربط يدين موكّلي! |
Sadly, undiagnosed diabetes claimed her life within hours of arriving in New York before she could ever see the beautiful new home Novack bought for her. | Open Subtitles | للأسف، قضيت نحبها من مرض السكري بعد ساعات من وصولها الولايات المتحدة قبل أن تتمكن من رؤية |
Pamphlet says medication can wear off within hours of a missed dose. | Open Subtitles | نشر الدواء تقول بان الدواء يزول مفعولة بعد ساعة من جرعة فائتة |
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800% return... within hours of your initial-- | Open Subtitles | نموذجنا هو القاعدة، التي تضمن استرجاع نسبة 800 بالمائة لكل مستثمر خلال ساعة من... |
The prompt arrest by Kosovo Albanian KPS officers of two Kosovo Albanians within hours of the murder of a 17-year-old Kosovo Serb on 5 June in Gracanica (Pristina region) was a further encouraging sign. | UN | وتعتبر مسارعة أفراد دائرة الشرطة الألبان إلى اعتقال اثنين من مواطني كوسوفو الألبانيين بعد سويعات من مقتل صربي من كوسوفو يبلغ من العمر 17 سنة، في 5 حزيران/يونيه، في غراتسانيتسا (إقليم برشتينا)، علامة مشجعة أخرى. |