"within ohchr" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل المفوضية
        
    • في المفوضية
        
    • اللازمة داخل مفوضية حقوق الإنسان من
        
    • في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • نطاق المفوضية
        
    The approved recommendations are then implemented by the secretariat of the Fund within OHCHR. UN وبعد إقرارها، تتولى أمانة الصندوق تنفيذها داخل المفوضية.
    Funds under consultants and experts should be used only for expertise which is not available within OHCHR. UN ولا ينبغي استعمال الأموال الواردة تحت بند الاستشاريين والخبراء إلا للحصول على الخبرات غير المتاحة داخل المفوضية.
    Considerable efforts have been made to consolidate the work within OHCHR so that it is seen as relevant and important to each staff member's daily work. UN وقد بُذلت جهود جبارة من أجل تدعيم العمل داخل المفوضية حتى يراه الموظف عملا مفيداً ومهما أثناء مزاولة مهامه اليومية.
    The Coordinator will also ensure the coordination and consistency among the different strategic interventions, as well as the dissemination of information regarding those interventions within OHCHR and, as relevant, with external stakeholders. UN ويكفل المنسق أيضا التنسيق والاتساق بين مختلف التدخلات الاستراتيجية، فضلا عن نشر المعلومات المتعلقة بتلك التدخلات في المفوضية وكذلك، عند الضرورة، مع الجهات الخارجية صاحبة المصلحة.
    An analysis of the data contained in the table below, using the methodology employed by the Joint Inspection Unit, shows a steady, continuous and significant increase in the percentage of OHCHR staff from regions identified as requiring better representation within OHCHR over the past five years. UN ويُظهِر تحليل البيانات الواردة في الجدول أدناه، الذي اتُّبعت في وضعه منهجية وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادة مطّردة ومتواصلة وكبيرة قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية القادمين من مناطق حُدِّد في السنوات الخمس الماضية أنها تستلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    The Committee observes that the database was developed not within OHCHR, but by an external contractor. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قاعدة البيانات لم تعد داخل المفوضية بل أعدها متعاقد خارجي.
    Reviewing the current measures in place and, where appropriate, recommending more adequate measures to redress the imbalance in the geographical distribution of the professional and higher staff within OHCHR. UN :: استعراض التدابير الراهنة المعمول بها والتوصية، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لمعالجة الاختلال الحاصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها داخل المفوضية السامية.
    Reviewing the current measures in place and, where appropriate, recommending more adequate measures to redress the imbalance in the geographical distribution of professional and higher staff within OHCHR. UN :: استعراض التدابير الحالية المعمول بها والتقدم، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لتصحيح الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها داخل المفوضية السامية.
    :: One P3 to assist in developing expertise within OHCHR on rights to food, education and health UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لتقديم المساعدة في تنمية الخبرات داخل المفوضية بشأن الحق في الغذاء والتعليم والصحة
    Internal guidelines have been developed to harmonize methods of work and there have been increased consultations within OHCHR and other United Nations agencies to ensure that the work of the special procedures is fully integrated into United Nations programmes. UN وتم وضع مبادئ توجيهية داخلية لمواءمة أساليب العمل، كما جرى المزيد من المشاورات داخل المفوضية ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة التكامل التام لعمل الإجراءات الخاصة في إطار برامج الأمم المتحدة.
    Reviewing the current measures in place and, where appropriate, recommending more adequate measures to redress the imbalance in the geographical distribution of the professional and higher staff within OHCHR. UN :: استعراض التدابير الراهنة المعمول بها والتوصية، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لمعالجة الاختلال الحاصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها داخل المفوضية السامية.
    Reviewing the current measures in place and, where appropriate, recommending more adequate measures to redress the imbalance in the geographical distribution of professional and higher staff within OHCHR. UN :: استعراض التدابير الحالية المعمول بها والتقدم، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لتصحيح الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها داخل المفوضية السامية.
    In relation to the first area of focus, the intraoffice system established within OHCHR continues its inhouse coordination by sharing information on new developments on the issue of trafficking. UN وفيما يتصل بمجال التركيز الأول، يواصل النظام المنشأ داخل المفوضية تنسيقه الداخلي عن طريق تقاسم المعلومات المتعلقة بالتطورات الجديدة فيما يخص قضية الاتجار بالأشخاص.
    The participants also welcomed the establishment of a focal point within OHCHR on counter-terrorism-related matters and the development of a project to provide technical cooperation to Member States on this issue. UN ورحب المشاركون أيضا بإنشاء نقطة اتصال داخل المفوضية تعني بالمسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وتطوير مشروع لتوفير التعاون التقني للدول الأعضاء في هذا المجال.
    It is to be noted that the interim antidiscrimination unit established within OHCHR has been assigned responsibility for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه أُسندت إلى الوحدة المؤقتة لمكافحة التمييز المنشأة داخل المفوضية السامية لحقوق الإنسان المسؤولية عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    An analysis of the data contained in the table below, using the methodology employed by the Joint Inspection Unit, shows a steady, continuous and significant increase in the percentage of OHCHR staff from regions identified as requiring better representation within OHCHR over the past four years. UN ويُظهِر تحليل البيانات الواردة في الجدول أدناه، الذي اتُّبعت في وضعه منهجية وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادة مطّردة ومتواصلة وكبيرة قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية القادمين من مناطق حُدِّد في السنوات الأربع الماضية أنها تستلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    An analysis of the data contained in the table below, using the methodology employed by the Joint Inspection Unit, shows a steady, continuous and significant increase in the percentage of OHCHR staff from regions identified as requiring better representation within OHCHR over the past three years. UN ويُظهِر تحليل البيانات الواردة في الجدول أدناه، الذي اتُّبعت في وضعه منهجية وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادةً مطّردة ومتواصلةً وكبيرةً قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية من مناطق حُدِّدت على مدى السنوات الثلاث الماضية على أنها تستلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    Of these, 72 (60 per cent) were from regions requiring improved representation within OHCHR. UN وعادت ٧٢ من بين تلك الوظائف (٦٠ في المائة) إلى مناطق تتطلب تحسين تمثيلها في المفوضية.
    The meeting particularly emphasized the need to allocate additional resources to follow-up activities with regard to treaty body concluding observations, decisions and views, including the specific designation of financial and human resources within OHCHR to assist the treaty bodies with their respective follow-up mechanisms. UN وشدد الاجتماع خاصة على ضرورة تخصيص موارد إضافية لأنشطة المتابعة المتعلقة بالملاحظات الختامية والقرارات والآراء التي تصدرها هيئات المعاهدات، بما في ذلك تحديد الموارد المالية والبشرية اللازمة داخل مفوضية حقوق الإنسان من أجل مساعدة هيئات المعاهدات وآليات المتابعة الخاصة بكل منها.
    It also provides capacity within OHCHR in Geneva to support an integrated United Nations mission as well as the mandate of the independent expert. UN كما يوفر المشروع قدرة في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف لدعم بعثة متكاملة للأمم المتحدة بالإضافة إلى ولاية الخبيرة المستقلة.
    Such contacts were not usually shared within OHCHR but were known to individual staff within a particular division. This practice lacked transparency and contributed to perceptions of bias. UN ومن المعتاد ألا تكون هذه الجهات معروفة على نطاق المفوضية بل يطلع عليها فرادى الموظفين في شعبة معينة وتفتقر هذه الممارسة إلى الشفافية وتسهم في إرساء مفاهيم المحاباة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus