"within the common system" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل النظام الموحد
        
    • في إطار النظام الموحد
        
    • في النظام الموحد
        
    • في إطار النظام الموحّد
        
    • ضمن النظام الموحد
        
    • في اطار النظام المشترك
        
    • في إطار النظام المشترك
        
    • في المنظومة العامة
        
    Similar considerations will apply to qualified women serving with specialized agencies and subsidiary organs within the common system. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة بالنسبة للنساء المؤهلات اللاتي يعملن في الوكالات المتخصصة واﻷجهزة الفرعية داخل النظام الموحد.
    The Committee was further informed that consultants are often required to provide the expertise for ICSC research and studies, which is often not available within the common system. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الخبراء الاستشاريين يطلب منهم كثيرا تقديم الخبرة لأجل بحوث ودراسات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي غير متاحة دائما داخل النظام الموحد.
    Alternative special occupational rate schemes for application within the common system were reviewed. UN وجرى استعراض خطط بديلة للمعدلات الخاصة للأجور بغرض تطبيقها داخل النظام الموحد.
    The Inter-Agency Security Management Network and Steering Group are tasked with developing safety and security policy which apply to all United Nations entities within the common system. UN والشبكة وفريقها التوجيهي مكلفان بمهمة وضع سياسة للسلامة والأمن تسري على جميع كيانات الأمم المتحدة في إطار النظام الموحد.
    The 1954 Standards were the cornerstone of case law within the common system. UN وقال إن معايير عام ١٩٥٤ تمثل حجر زاوية السوابق القضائية في النظام الموحد.
    (e) The above salary, allowances and benefits to which the Director General is entitled under this agreement shall be subject to adjustment by the Board, after consultations with the Director General, to keep them in line with those of the executive heads of other specialized agencies within the common system of the United Nations. UN (ﻫ) يعدّل المجلس كلاًّ من المرتّب والبدلات والمزايا المذكورة آنفا المستحقة للمدير العام بمقتضى هذا الاتفاق، بعد التشاور مع المدير العام، لإبقائها جميعا متوافقة مع تلك التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون في الوكالات المتخصّصة الأخرى في إطار النظام الموحّد للأمم المتحدة.
    The Fifth Committee has the demanding responsibility of ensuring that conditions of service within the common system enable administrations to recruit and retain staff of the highest professional and moral calibre at every level. UN وتتولى اللجنة الخامسة مسؤولية صعبة، ألا وهي ضمان توفير ظروف للخدمة ضمن النظام الموحد تمكن اﻹدارات من تعيين واستبقاء موظفين يتحلون بأعلى الصفات المهنية واﻷخلاقية في كل مستوى من المستويات.
    For its part, the Commission would continue to keep organizations informed of practices within the common system. UN وستواصل اللجنة من جهتها إطلاع المنظمات على الممارسات المتبعة داخل النظام الموحد.
    For its part, the Commission would continue to keep organizations informed of practices within the common system. UN وستواصل اللجنة من جهتها إطلاع المنظمات على الممارسات المتبعة داخل النظام الموحد.
    For its part, the Commission would continue to keep organizations informed of practices within the common system. UN وستواصل اللجنة من جهتها إطلاع المنظمات على الممارسات المتبعة داخل النظام الموحد.
    Accordingly, the manner in which conditions of service within the common system was considered and determined clearly should be reviewed. UN ولربما يتعين في ذلك الشأن إعادة النظر في طريقة دراسة وتحديد ظروف العمل داخل النظام الموحد.
    The Assembly also requested the Commission offer advice and recommendations on succession planning within the common system. UN وطلبت الجمعية من لجنة الخدمة المدنية الدولية كذلك تقديم توجيهات وتوصيات بشأن التخطيط لتعاقب الموظفين داخل النظام الموحد.
    2. Requests the Commission to monitor the adequacy and effectiveness of measures aimed at improving management capacity and performance within the common system and to report to the General Assembly on these matters, as appropriate; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد مدى ملاءمة وفعالية التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات الإدارة والأداء داخل النظام الموحد وأن تقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    Otherwise, there is a risk of constantly reinventing the wheel and its consequent waste of efforts and resources, in addition to the risk of setting contradictory practices within the common system. UN وعدم بذل هذا الجهد يعرض المنظمات لعناء البداية من الصفر، وما يترتب عليه ذلك من ضياع للجهود والموارد، كما يعرضها لوضع ممارسات متضاربة داخل النظام الموحد.
    The Working Group should look closely at the contractual arrangements for staff within the common system with a view to ensuring greater flexibility in the field of personnel management so as to meet the challenges that faced the Organization. UN وقال إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر بدقة في الترتيبات التعاقدية للموظفين في إطار النظام الموحد بهدف كفالة مرونة أكبر في مجال إدارة الموظفين لمواجهة التحديات التي تواجهها المنظمة.
    That shortcoming had been implicitly recognized by the General Assembly, which, in resolution 46/191, had called upon ICSC to enhance its responsiveness within the common system to the concerns and needs of the different organizations. UN وذكر أن الجمعية العامة اعترفت ضمنا بهذا القصور عندما دعت في قرارها ٤٦/١٩١ الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى زيادة استجابتها في إطار النظام الموحد لشواغل واحتياجات المنظمات المختلفة.
    57. The Advisory Committee recalls, in this regard, that standards of conduct for the international civil service, developed by ICSC and implemented by organizations within the common system, already exist. UN 57 - وتشير اللجنة الاستشارية بهذا الصدد إلى وجود معايير سلوك للخدمة المدنية الدولية وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وتنفذها المنظمات في إطار النظام الموحد.
    The organizations within the common system are at varying stages of evolution in this respect. UN والمنظمات الداخلة في النظام الموحد تمر بمراحل متباينة من التطور في هذا الشأن.
    He viewed the introduction of special occupational rates within the common system as a way of dismantling the system. UN وهو يرى أن اﻷخذ بمعدلات مهنية خاصة في النظام الموحد يعد طريقة لتفكيك النظام.
    (e) The above salary, allowances and benefits to which the Director General is entitled under this agreement shall be subject to adjustment by the Board, after consultations with the Director General, to keep them in line with those of the executive heads of other specialized agencies within the common system of the United Nations. UN (ﻫ) يعدّل المجلس كلاًّ من المرتّب والبدلات والمزايا المذكورة آنفا المستحقة للمدير العام بمقتضى هذا الاتفاق، بعد التشاور مع المدير العام، لإبقائها جميعا متوافقة مع تلك التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون في الوكالات المتخصّصة الأخرى في إطار النظام الموحّد للأمم المتحدة.
    The cover obtained by the United Nations Security Coordinator for malicious acts committed at hardship duty stations is another effective example of one policy encompassing various organizations within the common system. UN والتغطية التي حصل عليها منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷفعال الكيدية المرتكبة في مقار العمل الشاقة تعد مثالا فعالا آخر على وثيقة تأمين واحدة تشمل مؤسسات مختلفة ضمن النظام الموحد.
    (e) The above salary, allowances and benefits to which the Director-General is entitled under this agreement shall be subject to adjustment by the Board, after consultations with the Director-General, to keep them in line with those of the executive heads of other specialized agencies within the common system of the United Nations. UN (ﻫ) ويكون المرتب المذكور آنفا، والبدلات والمزايا السابقة الذكر التي يستحقها المدير العام بمقتضى هذا الاتفاق، كلها خاضعة للتعديل بواسطة المجلس، بعد التشاور مع المدير العام، للحفاظ على تناظرها مع مثيلاتها التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون في الوكالات المتخصصة الأخرى في اطار النظام المشترك للأمم المتحدة.
    " (c) Mobilize support within the common system, using all means available, including legal action and an intensified programme of information and dialogue with Member States; UN " )ج( تعبئة الدعم في إطار النظام المشترك بجميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك استخدام اﻹجراءات القانونية والاضطلاع ببرنامج مكثف لﻹعلام والحوار مع الدول اﻷعضاء؛
    (e) The above salary, allowances and benefits to which the Director-General is entitled under this agreement shall be subject to adjustment by the Board, after consultations with the Director-General, to keep them in line with those of the executive heads of other specialized agencies within the common system of the United Nations. UN )ﻫ( يكون كل ما هو مذكور أعلاه من مرتب وبدلات ومزايا مستحقة للمدير العام بمقتضى هذا الاتفاق ، خاضعا للتعديل بواسطة المجلس ، بعد التشاور مع المدير العام ، لكي تظل مواكبة لما يحصل عليه الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة اﻷخرى في المنظومة العامة لﻷمم المتحدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus