They have taken place not only within the Conference on Disarmament, but also within the First Committee. | UN | وقد جرت ليس في إطار مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل أيضا في إطار اللجنة الأولى. |
We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. | UN | ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة. |
There was also a need for an Ad Hoc Committee within the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament. | UN | وأضاف أن هناك أيضا حاجة إلى إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح تُعنى بنزع السلاح النووي. |
First, it is frustrating and counterproductive to constantly bring the discussion within the Conference on Disarmament back to the starting point. | UN | أولا، إن ما يثير الإحباط ويؤدي إلى نتائج عكسية هو أن نشرع باستمرار في المناقشات داخل مؤتمر نزع السلاح من نقطة البداية. |
In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. | UN | كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن. |
That is why we see that discussions within the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty are of paramount importance. | UN | وذاك هو السبب في أننا نرى أن للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة إيقاف انتشار المواد الانشطارية، أهمية قصوى. |
The preference of the United States is to negotiate the fissile material cut-off treaty (FMCT) within the Conference on Disarmament. | UN | تفضل الولايات المتحدة التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Russian Federation's priority within the Conference on Disarmament is to develop a treaty on the prohibition of all types of weapons in outer space. | UN | وأولوية الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر نزع السلاح هي التوصل إلى معاهدة بشأن حظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
The results achieved within the Conference on Disarmament -- of whose work Serbia, as an observer State, has been a staunch supporter -- have universal importance. | UN | إن النتائج التي تحققت في إطار مؤتمر نزع السلاح اتسمت بأهمية عالمية. وصربيا بوصفها دولة مراقبة ناصرة عمله بقوة. |
For that reason, my country supports the ongoing negotiation process within the Conference on Disarmament, which includes all pending matters. | UN | ولذلك، يؤيد بلدي عملية المفاوضات الجارية في إطار مؤتمر نزع السلاح التي تشمل كل الأمور العالقة. |
Tangible progress within the Conference on Disarmament on security guarantees is also necessary. | UN | ومن الضروري أيضاً إحراز تقدم ملموس في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن. |
Fourthly, we must launch the negotiation of a fissile material cut-off treaty and consultations within the Conference on Disarmament with a view to opening negotiations on a convention delegitimizing nuclear weapons. | UN | رابعا، يجب أن نبدأ التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وأن نجري مشاورات في إطار مؤتمر نزع السلاح بغية فتح المفاوضات بشأن اتفاقية لإبطال شرعية الأسلحة النووية. |
We actively support the establishment within the Conference on Disarmament of an official working group for such discussions. | UN | ونحن ندعم بفعالية إنشاء فريق عامل رسمي لتلك المناقشات في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The time for change is now, first and foremost within the Conference on Disarmament. | UN | لقد آن الأوان للتغيير، وذلك في المقام الأول داخل مؤتمر نزع السلاح. |
We also welcome the practice within the Conference on Disarmament to openly discuss the status and pace of nuclear reductions. | UN | كما نرحب بالممارسة المتبعة داخل مؤتمر نزع السلاح والمتمثلة في المناقشة المفتوحة لحالة عمليات التقليص ووتيرتها. |
The continued bickering about procedural issues within the Conference on Disarmament has only served to undermine the role of this important forum. | UN | ولم يُفلح تواصل الجدل حول المسائل الإجرائية داخل مؤتمر نزع السلاح إلا في تقويض دور هذا المحفل المهم. |
A series of UNIDIR informal discussions meetings in 1998 are focused on the problems within the Conference on Disarmament. | UN | وتركز سلسلة من اجتماعات المناقشات غير الرسمية التي يعقدها المعهد في عام ١٩٩٨ على المشاكل القائمة داخل مؤتمر نزع السلاح. |
The parties reaffirm their willingness actively to promote the international endeavour within the Conference on Disarmament in Geneva to prevent an arms race in outer space. | UN | ويؤكد الجانبان مجددا استعدادهما للعمل بنشاط على تطوير الجهود الدولية الرامية إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، في مؤتمر نزع السلاح بجنيف. |
The issue of anti—personnel landmines has now been discussed within the Conference on Disarmament for several weeks. | UN | فمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تناقش اﻵن في مؤتمر نزع السلاح منذ عدة أسابيع. |
Those proposals continue to give us hope that deliberations within the Conference on Disarmament may resume. | UN | ولا تزال تلك الاقتراحات تذكي الأمل في أنفسنا بأن المداولات في مؤتمر نزع السلاح قد يتم استئنافها. |
Second, a special committee should be set up within the Conference on Disarmament, aimed at facilitating the opening of negotiations on a fissile material cut-off treaty. | UN | وثانيا، ينبغي تشكيل لجنة خاصة ضمن مؤتمر نزع السلاح ترمي إلى تسهيل بدء المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Consequently, Peru backs any initiatives to be set in motion within the Conference on Disarmament for the purpose of strengthening the international regime for a complete ban on anti-personnel mines. | UN | وبالتالي فإن بيرو تساند أي مبادرات تتخذ ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح بغرض تعزيز النظام الدولي لفرض حظر كامل على الألغام المضادة للأفراد. |
They should be codified in a binding legal instrument drawn up within the Conference on Disarmament as the only forum for multilateral disarmament negotiations. | UN | ويجب أن يتضمنها صك قانوني ملزم يوضع في اطار مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد ﻹجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف لنزع السلاح. |
With respect to paragraph 2 of resolution 58/39, the Government of Argentina sees no difficulty in considering the formulation, within the Conference on Disarmament, of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. | UN | فيما يتعلق بالفقرة 2 من القرار 39/58، لا ترى حكومة الأرجنتين أي صعوبة في أن تنظر ضمن نطاق مؤتمر نزع السلاح في أمر صياغة المبادئ التي يمكن أن تصلح إطارا للعمل لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |