"within the context of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سياق الفقرة
        
    • في إطار الفقرة
        
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding: UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding: UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding practice with regard to the topics " Reservations to treaties " and " Protection of persons in the event of disasters " ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه، بمعلومات عن الممارسة المتعلقة بموضوعي " التحفظات على المعاهدات " و " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ؛
    Various interventions were made concerning the question of ensuring adequate protection of the interests of local creditors within the context of paragraph (3). UN 39- وأبديت عدة آراء بشأن مسألة ضمان الحماية الكافية لمصالح الدائنين المحليين في سياق الفقرة (3).
    5. The Working Party’s discussions in this connection took place within the context of paragraph 107(a) of the “Partnership for growth and development” in which the Secretary-General of UNCTAD was invited to consult with the Working Party during the preparation of the work programme and budget from the earliest possible stage. UN ٥- جرت مناقشات الفرقة العاملة في هذا الصدد في إطار الفقرة ٧٠١)أ( من " الشراكة من أجل النمو والتنمية " التي تضمنت دعوة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد للتشاور مع الفرقة العاملة في أثناء إعداد برنامج العمل والميزانية في أبكر مرحلة ممكنة من مراحل عملية اﻹعداد.
    4. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 3, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 4 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 3 لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ؛
    3. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 2 above, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 3 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 2 أعلاه، لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ؛
    4. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 4 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ؛
    3. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 2 above, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 3 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 2 أعلاه، لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع ' ' الأعمال الانفرادية للدول``؛
    5. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 4 above, to respond, to the extent possible, in writing by 28 February 2002 to the questionnaire and requests for materials on unilateral acts of States circulated by the Secretariat to all Governments on 31 August 2001; UN 5 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 4 أعلاه، إلى أن تَرُدَّ خطيا، قدر المستطاع، في موعد غايته 28 شباط/فبراير 2002 على الاستبيان وطلبات تقديم المستندات المتعلقة بالأعمال الانفرادية للدول اللذين عممتهما الأمانة العامة في 31 آب/أغسطس 2001 على جميع الحكومات؛
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding practice in respect of the topic " Expulsion of aliens " ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه، بمعلومات عن الممارسة المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " ؛
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding practice with regard to the topics " Reservations to treaties " and " Protection of persons in the event of disasters " ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه، بمعلومات عن الممارسة المتعلقة بموضوعي " التحفظات على المعاهدات " و " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ؛
    That suggestion did not receive support within the context of paragraph (4), and it was stated that such an approach would undermine the tribunal's guardianship of the rules. UN ولم يحظ هذا الاقتراح بالتأييد في سياق الفقرة (4)، وقيل إنَّ هذا النهج سيقوض مسؤولية هيئة التحكيم عن القواعد.
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding practice in respect of the topic " Expulsion of aliens " ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه، بمعلومات عن الممارسة المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " ؛
    4. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 3 above, to respond, to the extent possible, in writing by 28 February 2001 to the questionnaire and requests for materials on unilateral acts of States circulated by the Secretariat to all Governments on 30 September 1999 and 2 October 2000; UN 4 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، ، إلى أن تَرُدَّ خطيا، قدر المستطاع، في موعد غايته 28 شباط/فبراير 2001 على الاستبيان وطلبات تقديم المستندات المتعلقة بالأعمال الانفرادية للدول، اللذين عممتهما الأمانة العامة في 30 أيلول/ سبتمبر 1999 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على جميع الحكومات؛
    Requests the Secretary-General, within the context of paragraph 3 of the present resolution, to promote an intergovernmental meeting of experts and scientists in order to facilitate the exchange of information and national experiences related to the monitoring of El Niño as well as to strategies for the reduction of its impact; UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في سياق الفقرة ٣ من هذا القرار، بتشجيع عقد اجتماع حكومي دولي للخبراء والعلماء لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات الوطنية المتصلة برصد النينيو، وباستراتيجيات تخفيف اﻵثار الناجمة عنها؛
    There are many issues which arise within the context of paragraph 5(d) of CD/1036, the foremost of which is most probably the cry: “What about the rule of consensus in the CD?” So let me use this opportunity to address this argument first. UN وثمة مسائل كثيرة تنشأ في سياق الفقرة 5(د) من الوثيقة CD/1036، ومن المرجح أن في طليعتها الصيحة التالية: " ماذا عن قاعدة توافق الآراء في المؤتمر؟ " فاسمحوا لي إذن أن أستغل هذه الفرصة لأتناول هذه الحجة أولاً.
    In paragraph 4 of the same resolution, the General Assembly invited Governments, within the context of paragraph 3, to provide information regarding practice concerning, inter alia, the topic " Expulsion of aliens " . UN وفي الفقرة 4 من القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه، بمعلومات عن الممارسات المتعلقة بجملة مواضيع من بينها موضوع " طرد الأجانب " .
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding practice with regard to the topics " Expulsion of aliens " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه بمعلومات عن الممارسة المتعلقة بموضوعي " طرد الأجانب " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " ؛
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding practice with regard to the topics " Expulsion of aliens " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى أن تمد لجنة القانون الدولي، في سياق الفقرة 3 أعلاه بمعلومات عن الممارسة المتعلقة بموضوعي " طرد الأجانب " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " ؛
    within the context of paragraph 1 (a) of resolution 9/12 of the HRC, review the nature of reservations to CEDAW and the CRC (Brazil); UN 1- أن يستعرض طابع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، في إطار الفقرة 1(أ) من القرار 9/12 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus