"within the context of sustainable development and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سياق التنمية المستدامة
        
    The Conference theme on the green economy must be further elaborated within the context of sustainable development and poverty alleviation. UN وينبغي مواصلة الاهتمام بموضوع مؤتمر الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر.
    UN-Habitat will work on implementation of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development regarding the issue of a green economy within the context of sustainable development and poverty eradication, as applicable to urban development. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بمسألة إنشاء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما ينطبق على التنمية الحضرية.
    Policy options/action needed 31. Actions are needed to define a long-term waste management strategy within the context of sustainable development and poverty eradication at all levels and to: UN 31 - من الضروري اتخاذ إجراءات لتحديد استراتيجية طويلة الأجل لإدارة النفايات في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على جميع المستويات والقيام بما يلي:
    There is a need to scale up adaptation efforts within the context of sustainable development and enhance the capacity of the vulnerable countries to cope with, and adapt to, the adverse effects of climate change. UN وثمة حاجة إلى تكثيف جهود التكيف في سياق التنمية المستدامة وتعزيز قدرة البلدان الضعيفة على مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ والتكيف معها.
    35. Climate change must be addressed within the context of sustainable development and the principle of common but differentiated responsibilities. UN 35 - وأضاف أنه يجب معالجة تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة ومبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    In this sense, the need to analyze issues such as the food crisis, focusing on what is practical and viable within the context of sustainable development and where the environment must play a new role, was expressed. UN وفي هذا الصدد، تم الإعراب عن الحاجة إلى تحليل مسائل من قبيل أزمة الغذاء، والتركيز على ما هو عملي وقابل للتطبيق في سياق التنمية المستدامة وحيثما يتعين أن تؤدي البيئة دورا جديدا.
    Furthermore, at its nineteenth special session, the General Assembly recognized the complexities and interdependencies inherent in addressing energy issues within the context of sustainable development, and underscored that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وسلمت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، فضلا عن ذلك، بأوجه التعقيد والترابط الملازمة لمعالجة قضايا البيئة في سياق التنمية المستدامة وأكدت أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل توفر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    According to them, the principles of common concern of mankind and of the protection of inter-generational equities being developed within the context of sustainable development and environmental law provided the content of the concept of harm to the global commons. UN واستنادا إليهم، فإن مبادئ الاهتمام المشترك للبشرية وحماية حقوق اﻷجيال المتعاقبة والتي يجري تطويرها في سياق التنمية المستدامة والقانون البيئي تنص على مضمون مفهوم الضرر الذي يلحق المشاعات العالمية.
    Youth and children have benefited from information from conferences and summits that have highlighted issues related to forests within the context of sustainable development and the environment. UN وقد استفاد الشباب والأطفال من المعلومات المستمدة من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي أبرزت القضايا المتعلقة بالغابات في سياق التنمية المستدامة والبيئة.
    Objective: Strengthened capacity of Latin American and Caribbean countries to improve the integration of environmental management considerations into economic, social and land-use policies within the context of sustainable development and climate change. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تحسين إدماج اعتبارات الإدارة البيئية ضمن السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستخدام الأراضي في سياق التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    UNEP will support countries and other stakeholders to implement green economy policies within the context of sustainable development and poverty eradication, and to promote changes in unsustainable patterns of production and consumption in order to effect a transition to more inclusive and resource-efficient societies. UN وسيقدم برنامج البيئة الدعم للبلدان وغيرها من أصحاب المصلحة لتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والترويج للتغييرات في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة لتحقيق الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً تحقق كفاءة استخدام الموارد.
    UNEP will help to develop capacity at national, regional and, increasingly, city level to put in place the enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency, sustainable consumption and production, and a green economy within the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيساعد برنامج البيئة في تنمية القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية وبصورة متزايدة على مستوى المدن لوضع أطر السياسات الممكنة والصكوك الاقتصادية التي تروج لكفاءة استخدام الموارد، وتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Objective: To strengthen the capacity of Latin American and Caribbean countries to improve the integration of environmental management considerations into economic, social and land-use policies within the context of sustainable development and climate change UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تحسين إدماج اعتبارات الإدارة البيئية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وسياسات استخدام الأراضي في سياق التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    32. Green economy and green growth within the context of sustainable development and poverty eradication is a theme of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 (Rio+20). UN 32 - والاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما أحد موضوعات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 (ريو +20).
    69. The green economy within the context of sustainable development and poverty eradication will be one of the themes of the United Nations Conference on Sustainable Development (UNCSD), or Rio+20, to be held in Brazil in 2012. UN 69- وسيكون الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر أحد مواضيع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، أو ريو+20، الذي سيُعقد في البرازيل في عام 2012.
    Objective: To strengthen the capacity of Latin American and Caribbean countries to improve the integration of environmental management considerations into economic, social and land-use policies within the context of sustainable development and climate change UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تحسين إدماج اعتبارات الإدارة البيئية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وسياسات استخدام الأراضي في سياق التنمية المستدامة وتغير المناخ
    The outcome document of the Rio +20 Conference went further by explicitly calling for disaster risk reduction and resilience-building to be addressed within the context of sustainable development and poverty eradication. UN ومضت الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 إلى أبعد من ذلك حيث دعت بوضوح إلى الحد من مخاطر الكوارث وبناء المرونة، بحيث يتم تناولهما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    (a) Cross-sectoral scientific assessments, research and tools for sustainable consumption and production and for the green economy are developed, shared and applied by policymakers, including in urban practices within the context of sustainable development and poverty eradication UN (أ) إجراء عمليات التقييم العلمي والبحوث والأدوات الشاملة لجميع القطاعات لأغراض الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر وتقاسمها وتطبيقها بواسطة صانعي السياسات، بما في ذلك في الممارسات الحضرية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    (a) (i) Increase in the number of cities and countries that develop and integrate into policies, within the context of sustainable development and poverty eradication, the green economy and sustainable consumption and production approaches and tools UN (أ) ' 1`زيادة عدد المدن والبلدان التي تضع وتدرج في السياسات في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، نهج وأدوات الاقتصاد الأخضر والاستهلاك والإنتاج المستدامين
    (a) (i) Increased number of countries and cities that develop and integrate into policies, within the context of sustainable development and poverty eradication, a green economy and sustainable consumption and production approaches and tools as a result of UNEP assistance UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان والمدن التي تحقق الاقتصاد الأخضر وتدمجه في السياسات، في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وتطور النهج والأدوات اللازمة للاستهلاك والإنتاج المستدامين، نتيجة المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus