A broad consensus within the entire United Nations system has now been achieved on how UNAMA should function. | UN | وتحقق الآن توافق واسع النطاق في الآراء في منظومة الأمم المتحدة برمتها بشأن الطريقة التي ستؤدي بها مهام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
(c) Wider knowledge within the entire United Nations system of relevant human rights issues while taking into account disability and gender-mainstreaming issues | UN | (ج) توسيع نطاق المعارف في منظومة الأمم المتحدة برمتها ليشمل مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة، مع أخذ مسألتي الإعاقة وتعميم مراعاة الشؤون الجنسانية في الحسبان. |
" 3. Underlines the need for wider knowledge within the entire United Nations system, including country teams, of human rights issues; | UN | " 3 - تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية؛ |
" 3. Underlines the need for wider knowledge within the entire United Nations system, including country teams and peace missions, of human rights issues; | UN | " 3 - تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية وبعثات السلام؛ |
That resolution -- the seventeenth on this issue since the first was adopted in 1991 -- is noteworthy for its greater clarity, straightforwardness and comprehensiveness, including the decision to establish, at the sixty-fourth session, an ad hoc working group on revitalization and to define concrete measures to enhance the role and authority of the General Assembly within the entire United Nations system. | UN | إن ذلك القرار - وهو القرار السابع عشر بشأن هذه المسألة منذ اتخاذ القرار الاول في عام 1991 - جدير بالذكر لأنه يتصف بقدر أكبر من الوضوح والصراحة والشمولية، بما في ذلك الحكم بإنشاء فريق عامل مخصص في الدورة الرابعة والستين يعنى بالتنشيط، وتحديد تدابير ملموسة لتعزيز دور وسلطة الجمعية العامة داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |