"within the framework of chapter" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار الفصل
        
    • في اطار الفصل
        
    Many delegations also called for greater cooperation between the United Nations and regional organizations within the framework of Chapter VIII of the Charter. UN وطالبت أيضا وفود عديدة بإقامة مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    The Security Council, acting within the framework of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, calls upon regional organizations and arrangements to consider ways and means of enhancing their contributions to the maintenance of peace and security. UN ومجلس اﻷمن، إذ يتصرف في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يطلب إلى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية أن تنظر في سبل ووسائل تعزيز مساهماتها في صيانة السلم واﻷمن.
    The Security Council, acting within the framework of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, calls upon regional organizations and arrangements to consider ways and means of enhancing their contributions to the maintenance of peace and security. UN ومجلس اﻷمن، إذ يتصرف في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يطلب إلى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية أن تنظر في سبل ووسائل تعزيز مساهماتها في صيانة السلم واﻷمن.
    We believe we are on the threshold of a major development with regard to the role to be played by the CSCE as a regional organization acting within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ونعتقد أننا على عتبة تطور رئيسي من حيث الدور الذي يقوم به المؤتمر كمنظمة إقليمية تعمل في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " The Security Council ... invites, within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter, regional arrangements and organizations to study, on a priority basis, the following: UN " إن مجلس اﻷمن يدعو، في اطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، التنظيمات والمنظمات الاقليمية الى دراسة ما يلي على سبيل اﻷولوية:
    46. Article 41 deals with the cessation of wrongful conduct, presently within the framework of Chapter II. It provides that: UN 46 - وتتناول المادة 41 الكف عن السلوك غير المشروع، وترد في الوقت الراهن في إطار الفصل الثاني. وتنص على ما يلي:
    The problems of joint conduct should thus be seen within the framework of Chapter II. The Drafting Committee should consider whether some clarification of that point was required in Chapter II itself, or whether it could be adequately dealt with in a commentary forming part of the chapeau to Chapter II. UN ومن ثم فقد رأى أنه ينبغي بحث مشاكل السلوك المشترك في إطار الفصل الثاني. وقال إنه ينبغي أن تنظر لجنة الصياغة فيما إذا كان ينبغي إيضاح هذه النقطة في الفصل الثاني نفسه، أم يمكن معالجتها بشكل كاف في تعليق يشكل جزءاً من مقدمة الفصل الثاني.
    While regional arrangements can play an important role in assisting the United Nations, their efforts should be clearly undertaken within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ولئن كانت الترتيبات اﻹقليمية تلعب دورا هاما في مساعدة اﻷمم المتحدة، فإن جهودها ينبغي أن تتخذ بوضوح في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    149. Two further issues need to be considered within the framework of Chapter III. UN ١٤٩ - ثمة حاجة إلى النظر في مسألتين أخريين في إطار الفصل الثالث.
    66. His Government favoured the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations within the framework of Chapter VIII of the Charter. UN ٦٦ - وحكومة الصين تؤيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    We believe that further studies should be undertaken on the modalities for cooperation in these and other areas, within the framework of Chapter VIII of the Charter and in the emerging context of inter-multilateralism. UN ونعتقد أنه ينبغي إجراء المزيد من الدراسات بشأن طرائق التعاون في هذه المجالات وغيرها، وذلك في إطار الفصل الثامن من الميثاق وفي سياق تعددية الأطراف الناشئة.
    Here my delegation stresses that the activities of regional organizations in this sphere must fall within the framework of Chapter VIII of the Charter and must strictly respect the functions and areas of competence defined in their respective founding statutes. UN وهنا يؤكد وفد بلدي أنه ينبغي ﻷنشطة المنظمات اﻹقليمية في هذا المجال أن تندرج في إطار الفصل الثامن من الميثاق، وينبغي لها أن تحترم بصرامة المهام ومجالات الاختصاص المحددة لكل منها في نظمها اﻷساسية.
    Decisions in each of these categories would require a different majority: the more important the decision to be taken, the greater the required majority. Thus, the so-called right of veto of the permanent members would be applicable only in the third category of decisions, those adopted within the framework of Chapter VII of the Charter. UN وتتطلب القرارات في هذه الفئات أغلبية مختلفة؛ فكلما ازدادت أهمية القرار الــذي سيتخذ ارتفعت اﻷغلبية المطلوبــة؛ وبـــذلك، فإن ما يطلق عليه حق النقض الذي تتمتع به الدول ذات العضوية الدائمة سيكون منطبقا فقط على القرارات التي تندرج ضمن الفئة الثالثة، أي التي تعتمد في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    We believe we are on the threshold of a major development with regard to the role to be played by OSCE as a regional organization acting within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ونؤمــن بأننا على أعتاب تطور جوهري في الدور الذي تضطلع به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفها منظمة إقليمية تعمل في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Forum is a non-institutional arrangement whereby members consider all aspects of the assessment and management of chemical risks within the framework of Chapter 19 of Agenda 21. UN والمحفل ترتيب غير مؤسسي يدرس فيه اﻷعضاء جميع الجوانب المتعلقة بتقييم مخاطر المنتجات الكيميائية وإدارتها، في إطار الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١.
    It is also of interest to point out that, as far as substance is concerned, the former provision refers explicitly to the functions that the Security Council performs within the framework of Chapter VII, to maintain international peace and security. UN كما أن من الجدير بالاهتمام أن نوضح، بالنسبة للمضمون، أن الحكم الأخير يشير صراحة إلى الوظائف التي يؤديها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع، بغية صون السلام والأمن الدوليين.
    In its capacity as State Member of the United Nations, the Principality of Monaco has undertaken to implement scrupulously the resolutions of the Security Council, particularly when they are adopted within the framework of Chapter VII of the Charter of the United Nations, which confers binding legal force on them. UN وتعهدت إمارة موناكو بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، بتنفيذ قرارات مجلس الأمن بمنتهى الدقة، ولا سيما القرارات التي تتخذ في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، مما يضفي عليها أثر قانونيا ملزما.
    390. He did not fully support the view that responsibility should be precluded in the event of a violation of a peremptory rule of law within the framework of Chapter V. While it was relevant to consent as well as necessity, he could not see how such a situation could arise in connection with distress. UN 390- وأوضح أنه لا يؤيد مطلق التأييد الرأي القائل بوجوب انتفاء المسؤولية في حال انتهاك قاعدة قطعية من قواعد القانون في إطار الفصل الخامس. فلئن كان ذلك ينطبق على حالتي الموافقة والضرورة، فهو لا يرى كيف يمكن أن تنشأ حالة كهذه في إطار حالة الشدة.
    50. Concerning mountain forests, the Forum may wish to consider encouraging and supporting the partnerships already established or in the process of being established in various regions within the framework of Chapter 13 of Agenda 21, which have generated a critical momentum, including: UN ٥٠ - وفيما يتعلق بالغابات الجبلية - قد يرغب المنتدى في النظر في تشجيع وتعزيز الشراكات القائمة بالفعل أو الشراكات التي في طور اﻹنشاء في المناطق المختلفة، في إطار الفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ والتي ولدت زخما حاسما ومن بينها:
    While its activities will indirectly promote harmony, peace and stability in the region and could thus be considered as part of preventive diplomacy, it cannot otherwise contribute directly, within the framework of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, to international peace and security. " UN وإن أنشطتها وإن كانت ستعزز بصورة غير مباشرة روح الوئام والسلم والاستقرار في المنطقة ومن ثم يمكن اعتبارها جزءا من الدبلوماسية الوقائية، إلا أنه لا يمكنها بصورة أخرى أن تسهم مباشرة في السلم واﻷمن الدوليين، في اطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus