"within the framework of general assembly resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار قرار الجمعية العامة
        
    Our reflections must sponsor a new dialogue on the problem of development, within the framework of General Assembly resolution 47/181. UN ويجب أن ترعى أفكارنا حوارا جديدا حول مشكلة التنمية في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١.
    72. On 30 May 1996, the Secretary-General invited Member States and other donors to provide information on assistance extended to Liberia within the framework of General Assembly resolution 50/58 A. Replies were received from the following States. UN ٧٢ - وفي ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين إلى توفير معلومات عن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨. وقد وردت ردود من الدول التالية.
    Secondly, any consideration of the conduct of mine-clearing activities should take place within the framework of General Assembly resolution 47/120 B, which, as has been recalled, stresses that post-conflict peace-building activities can only be undertaken once the conflicts have been ended, and must be agreed upon by the parties or carried out on the basis of agreements ending conflicts. UN ثانيا، أي دراسة للقيام بأنشطة إزالة اﻷلغام ينبغي أن تحدث في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء، الذي نذكر أنه يشدد على أن أنشطة بناء السلم بعد انتهاء الصراع لا يمكن القيام بها إلا بعد انتهاء الصراعات ويجب أن تتفق عليها اﻷطراف أو أن يكون الاضطلاع بها على أساس الاتفاقات التي تنهي الصراعات.
    Here we should like to pay tribute to the efforts of the United Nations, its specialized agencies and to its various operational programmes and funds in this field, as well as to the role played by the Department of Humanitarian Affairs in coordinating relief to the African countries within the framework of General Assembly resolution 46/182. UN كما نود التنويه بوجه خاص بالدور الذي تلعبه ادارة الشؤون الانسانية في تنسيق مساعدات اﻹغاثة لدول افريقيا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢.
    37. within the framework of General Assembly resolution 50/58 F, the UNDP-funded Reconstruction and Rehabilitation Programme for Conflict-affected Regions of Djibouti, which started in 1996, is ongoing. UN 37 - ولا يزال تنفيذ برنامج تعمير وإنعاش المناطق المنكوبة بالصراع في جيبوتي الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي استهل في عام 1996، جاريا وذلك في إطار قرار الجمعية العامة 50/58 واو.
    Countries should participate in the Conference on an equal footing and negotiate in good faith within the framework of General Assembly resolution 47/192 and the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وينبغي للبلدان أن تشارك في المؤتمر على قدم المساواة وأن تتفاوض بنية حسنة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢ واتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Monitoring activities are implemented within the framework of General Assembly resolution 48/141 of 1993 and Human Rights Council resolutions S-9/1 and S-12/1 of 2009. UN وتُنفَّذ أنشطة الرصد في إطار قرار الجمعية العامة 48/141 الصادر عام 1993 وقراري مجلس حقوق الإنسان دإ-9/1 ودإ-12/1 الصادرين عام 2009.
    On 2 June 1997, the Secretary-General invited Member States and other donors to provide information on assistance extended to Liberia within the framework of General Assembly resolution 51/30 B. The replies received from six States are summarized below. UN وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى تقديم معلومات عن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ باء. ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية:
    18. In addition, within the framework of General Assembly resolution 53/77 M of 4 December 1998, on consolidation of peace through practical disarmament measures, the Centre has initiated consultations with a number of countries in the region on the possibility of undertaking activities concerning conflict prevention and practical disarmament measures. UN ١٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، شرع المركز في إجراء مشاورات مع عدد من البلدان في المنطقة بشأن إمكانية القيام بأنشطة فيما يتعلق بمنع اندلاع الصراعات والتدابير العملية لنزع السلاح، وذلك في إطار قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ ميم المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح.
    Continue the measures implemented to ensure the right to water and sanitation within the framework of General Assembly resolution 64/292 (Bolivia (Plurinational State of)). 127.77. UN 127-76 الاستمرار في تنفيذ التدابير الرامية إلى إعمال الحق في الماء والصرف الصحي في إطار قرار الجمعية العامة 64/292 (دولة بوليفيا المتعددة القوميات).
    127.76 Continue the measures implemented to ensure the right to water and sanitation within the framework of General Assembly resolution 64/292 (Plurinational State of Bolivia); UN 127-76 مواصلة التدابير التي نفذت لضمان الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في إطار قرار الجمعية العامة 64/292 (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    During the period under review, the International Labour Organization (ILO) continued to provide technical assistance to the front-line States within the framework of General Assembly resolution 46/172 of 19 December 1991, as well as the updated Declaration concerning Action against Apartheid in South Africa, adopted in 1988 by the International Labour Conference at its seventy-fifth session. UN ٣٨ - استمرت منظمة العمل الدولية، خلال الفترة قيد الاستعراض، في تقديم المساعدات التقنية الى دول خط المواجهة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٦/١٧٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وكذلك اﻹعلان المستكمل المتعلق بمناهضة الفصل العنصري في جنوب افريقيا الذي اعتمده في ١٩٨٨ مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والسبعين.
    As agreed at the organizational session, when it was included on the agenda, the item on international arms transfers was kept strictly within the framework of General Assembly resolution 46/36 H, which stated the view that settlement of this problem would contribute to the maintenance of international peace and security and to the diminishing of tensions, thereby promoting disarmament and socio-economic development. UN وكما اتفق عليه في الدورة التنظيمية، فإن البند المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي الذي أدرج في جدول اﻷعمال أبقي تماما في إطار قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء، الذي أعرب عن رأي مفاده أن تسوية هذه المشكلة ستسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين، وفي التخفيف من حدة التوترات، اﻷمر الذي يعزز نزع السلاح والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    The information in the present report is based primarily on human rights monitoring carried out by the field presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Occupied Palestinian Territory (OHCHR-oPt), within the framework of General Assembly resolution 48/141 and Human Rights Council resolutions S-9/1 and S-12/1. UN 2- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير أساساً إلى عملية رصد حقوق الإنسان التي تجري عن طريق الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) في الأرض الفلسطينية المحتلة. وتُنفَّذ أنشطة الرصد هذه في إطار قرار الجمعية العامة 48/141 وقراري مجلس حقوق الإنسان دإ-9/1 ودإ-12/1.
    The origins and colonial nature of the dispute could not be ignored, and it fell squarely within the framework of General Assembly resolution 1514 (XV). In 1985, the General Assembly had rejected by a large majority the incorporation of the principle of self-determination in the resolution it had adopted, concerning the question of the Malvinas Islands. UN ولا يمكن تجاهل أصول النزاع وطبيعته الاستعمارية، وأنه يندرج تماما في إطار قرار الجمعية العامة 1514 (د-15). وفي عام 1985، رفضت الجمعية العامة بأغلبية كبيرة إدراج مبدأ تقرير المصير في القرار الذي اعتمدته، بشأن مسألة جزر مالفيناس.
    72. UNIDO's programmatic activities in this area focus on low-income countries and will be implemented within the framework of General Assembly resolution 58/220; the Barbados Programme of Action on the Sustainable Development of Small Island Developing States; the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries; and the Brussels Programme of Action for the least developed countries. UN 72 - وتركز أنشطة اليونيدو البرنامجية في هذا المجال على البلدان المنخفضة الدخل، وستُنفذ في إطار قرار الجمعية العامة 58/220؛ وبرنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وبرنامج عمل ألماتي المعني بالبلدان النامية غير الساحلية؛ وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Monitoring activities are implemented within the framework of General Assembly resolution 48/141 of 1994, which established the mandate of the High Commissioner for Human Rights, and in consideration of Human Rights Council resolutions S-9/1 and S-12/1, which requested that the High Commissioner for Human Rights monitor, document and report on human rights violations in the Occupied Palestinian Territory, particularly in Gaza and East Jerusalem. UN وتنفَّذ أنشطة الرصد في إطار قرار الجمعية العامة 48/141 لعام 1994، الذي أنشأ ولاية المفوضة السامية، ومع مراعاة قراري مجلس حقوق الإنسان د إ-9/1 ود إ-12/1، اللذين تضمنا طلباً إلى المفوضة السامية برصد انتهاكات حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في غزة والقدس الشرقية، وتوثيقها والتبليغ عنها.
    Monitoring activities are implemented within the framework of General Assembly resolution 48/141 of 1994 and in consideration of Human Rights Council resolutions S-9/1 and S-12/1 of 2009, in which the High Commissioner was requested to monitor, document and report on human rights violations in the Occupied Palestinian Territory, particularly in Gaza and East Jerusalem, and report periodically to the Human Rights Council. UN وتنفذ أنشطة الرصد في إطار قرار الجمعية العامة 48/141 لعام 1994 مع مراعاة قراري مجلس حقوق الإنسان د إ-9/1 ود إ-12/1 لعام 2009، اللذين طُلب فيهما إلى المفوضة السامية أن ترصد وتوثق انتهاكات حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في غزة والقدس الشرقية، وتبلغ عنها وتقدم تقارير دورية إلى مجلس حقوق الإنسان.
    57. Recognizing the progress achieved in streamlining the system's operational activities for development with the adoption of General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review, he expressed the hope that deliberations in 2008 would help consolidate the achievements made thus far within the framework of General Assembly resolution 62/277 on system-wide coherence. UN 57 - وإدراكا منه للتقدم الذي تم إحرازه في تبسيط الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة من أجل التنمية باتخاذ الجمعية العامة قرارها 62/208 بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، فقد أعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات عام 2008 إلى المساعدة في ترسيخ الإنجازات التي تم تحقيقها حتى الآن في إطار قرار الجمعية العامة رقم 62/277 بشأن الترابط على نطاق المنظومة.
    This arrangement was preceded by the consultations held within the framework of General Assembly resolution 49/97 and the decision of 3 April 1995 of the General Council of WTO, which mandated the Director-General of WTO to conclude such global arrangement based on the previous United Nations/General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) relationship. UN وهذا الترتيب سبقته مشاورات عقدت في إطار قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٧ والمقرر المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ الصادر عن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، الذي فوض المدير العام للمنظمة المذكورة بأن يعقد ترتيبا عالميا من هذا القبيل قائما على أساس العلاقة السابقة بين اﻷمم المتحدة والاتفاق العام للتعرفات الجمركية والتجارة )الغات(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus